punta di diamante

Inglese translation: jewels

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Italiano:punta di diamante
Traduzione in Inglese:jewels
Inserita da: Nicole Johnson

17:01 Apr 6, 2008
Traduzioni da Italiano a Inglese [PRO]
Marketing - Viaggi e Turismo / Marketing Brochure for Literary Parks
Termine o frase Italiano: punta di diamante
Caratterizzato da una costa bella e suggestiva, che trova nelle splendide spiagge di Sciacca e nelle bianche scogliere di Realmonte alcune ***punte di diamante***, il territorio della provincia si articola, nelle zone interne, in colline e in magnifiche vallate costellate di graziosi borghi rurali.
Nicole Johnson
Italia
Local time: 17:10
jewels
Spiegazione:
try this
Risposta fornita da:

Tom in London
Regno Unito
Local time: 16:10
Grading comment
Thanks
A questa risposta sono stati assegnati 2 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
4 +4keynote/signature attractions
Giles Watson
4 +2jewels
Tom in London
4milestones
Monia Di Martino
4diamond tops
axies
4striking,most attractive glimpse (scenery)
Mary Carroll Richer LaFlèche
3diamond points
Giovanni Pizzati (X)
3two of its most treasured attractions
Raffaella Panigada


Voci della discussione: 1





  

Risposte


4 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
milestones


Spiegazione:
.

Monia Di Martino
Italia
Local time: 17:10
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
jewels


Spiegazione:
try this

Tom in London
Regno Unito
Local time: 16:10
Lavora nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 149
Grading comment
Thanks

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  John Walsh
1 ora

accordo  gianfranco
1 giorno 6 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

20 min   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 approvazioni dei colleghi (rete) +4
keynote/signature attractions


Spiegazione:
"Keynote" or "signature" might be appropriate if you need a bit of marketingspeak but you could more also say: "(the coastline's) most characteristic/best-known beauty spots" or something along those lines.

HTH

Giles

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-04-06 17:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ignore the "more", please. G.

Giles Watson
Italia
Local time: 17:10
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 103

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Pnina
3 ore

accordo  Peter Cox
7 ore

accordo  Desiree Bonfiglio
13 ore

accordo  ann2121
16 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

50 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diamond points


Spiegazione:
2 (per vetrai) diamond point; glazier's diamond

Giovanni Pizzati (X)
Italia
Local time: 17:10
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 16

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
neutrale  gianfranco: si parla di attrazioni naturali, paesaggi, scogliere...
1 giorno 23 ore
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ora   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
two of its most treasured attractions


Spiegazione:
Another option. HTH

Raffaella Panigada
Svizzera
Local time: 17:10
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

9 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diamond tops


Spiegazione:
in the form of diamonds.

axies
Australia
Local time: 00:40
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese, Portoghese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
striking,most attractive glimpse (scenery)


Spiegazione:
another way ..

Mary Carroll Richer LaFlèche
Italia
Local time: 17:10
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese, Francese
Punti PRO nella categoria: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search