This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Nov 6, 2010 18:23
14 yrs ago
83 viewers *
Italiano term
punto stoffa
Da Italiano a Inglese
Altro
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
maglia
questo kudoz non mi convince affatto,
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/textiles_clothi...
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/textiles_clothi...
Proposed translations
(Inglese)
4 | full Milano; Milano rib |
Anastasia Leonova
![]() |
2 | knitted fabric |
Wendy Streitparth
![]() |
Proposed translations
49 min
knitted fabric
Senza testo si puó solamente indovinare
Note from asker:
Scusa Wendy-->ecco il contesto: è una stringa di un catalogo per abiti da donna: "Abito effetto doppiato in punto stoffa e jersey. 100% viscosa" |
Se confronti anche la mia stessa domanda per il francese: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/textiles_clothing_fashion/4095092-punto_stoffa.html |
...si vede come: (la "laine point tissu" è una lana non lavorata a maglia/non ai ferri) |
Peer comment(s):
neutral |
Paula Sepúlveda (X)
: it's either that or 'knit AND fabric'
14 ore
|
612 giorni
full Milano; Milano rib
Ho trovato nel dizionario Le parole della moda (http://it.scribd.com/doc/77477178/Le-Parole-Della-Moda) che punto stoffa=punto Roma=full Milano in inglese. Ho verificato anche con le immagini e sembra che corrisponda.
Discussion
"Abito effetto doppiato in punto stoffa e jersey. 100% viscosa"