This question was closed without grading. Reason: Risposta reperita altrove
Apr 30, 2010 05:30
14 yrs ago
Italiano term
riduzione fili
Da Italiano a Inglese
Altro
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
fabric
This is a table for suppliers to fill in for each kind of fabric the supply.
What's confusing me is that the response to "riduzione fili per cm" is "trama"/"weft" or "ordito"/"warp".
I came up with ""thread count", but cannot see how it makes sense given the answer. I've also looked at possibilities with reduction, but again couldn't find anything convincing. Just one translation..
"Riduzione fili/cm (campo opzionale FACOLTATIVO. Scelta possibile Trama/Ordito)"
Any thoughts greatfully received!
What's confusing me is that the response to "riduzione fili per cm" is "trama"/"weft" or "ordito"/"warp".
I came up with ""thread count", but cannot see how it makes sense given the answer. I've also looked at possibilities with reduction, but again couldn't find anything convincing. Just one translation..
"Riduzione fili/cm (campo opzionale FACOLTATIVO. Scelta possibile Trama/Ordito)"
Any thoughts greatfully received!
Proposed translations
(Inglese)
4 | density |
Juliet Halewood (X)
![]() |
Proposed translations
48 min
density
I TESSUTI ORTOGONALI vengono prodotti sulla base di una RIDUZIONE, cioè il numero di fili di ordito e di trama presenti in un centimetro del tessuto stesso e di una ARMATURA, cioè il modo con cui i fili di ordito si intrecciano con le trame,
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-04-30 06:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
See also: www.sapere.it/enciclopedia/armatura (industria tessile).htm...
Also in my personal glossary!
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2010-04-30 06:21:01 GMT)
--------------------------------------------------
See also: www.sapere.it/enciclopedia/armatura (industria tessile).htm...
Also in my personal glossary!
Reference:
Note from asker:
Hi Juliet, thanks. All your links refer to the same thing I was referring in my question, i.e. "thread count". What I was trying to explain above was that I cannot see any logic to the answer. "warp" or "weft" to the question "thread count" or "density" per cm. Any ideas? Thanks again, Sarah |
Discussion