Jan 23, 2009 14:38
16 yrs ago
Italiano term
inclinare
Da Italiano a Inglese
Scienze sociali
Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc.
employment/immigration
I'm sure it's just me suffering from post-prandial drowsiness, but don't get sense of 'aveva inclinato' at all here. Could it be a typo for 'incrinato', possibly? Or does it make sense the way it is?
Context:
Per quanto la teoria di Lewin fosse apparsa in un’epoca ormai quasi estinta – quella della fabbrica fordista, della solidarietà di classe, delle mobilitazioni di massa – mi sembrava che valesse la pena di recuperarla per varie ragioni. Essa, infatti, faceva riferimento non tanto agli aspetti politici e di classe in senso proprio quanto alle forme di solidarietà “naturale”: quelle forme di prossimità che possiamo rinvenire all’interno di ambienti “totalizzanti” anche molto diversi tra loro come possono esserlo i collegi, le cliniche e, certamente, le fabbriche. Persino l’età dell’“opulenza” non aveva ***inclinato*** questo genere di relazioni, come avevano notato J. Goldthorpe, D. Lockwood, F. Bechhofer et al. (1968). Ritenevo perciò plausibile che anche quest’epoca, caratterizzata dalla riduzione delle garanzie, dalla precarizzazione del lavoro e da una crescente insicurezza potesse essere studiata con le particolari lenti della teoria lewiniana.
any help appreciated!
Context:
Per quanto la teoria di Lewin fosse apparsa in un’epoca ormai quasi estinta – quella della fabbrica fordista, della solidarietà di classe, delle mobilitazioni di massa – mi sembrava che valesse la pena di recuperarla per varie ragioni. Essa, infatti, faceva riferimento non tanto agli aspetti politici e di classe in senso proprio quanto alle forme di solidarietà “naturale”: quelle forme di prossimità che possiamo rinvenire all’interno di ambienti “totalizzanti” anche molto diversi tra loro come possono esserlo i collegi, le cliniche e, certamente, le fabbriche. Persino l’età dell’“opulenza” non aveva ***inclinato*** questo genere di relazioni, come avevano notato J. Goldthorpe, D. Lockwood, F. Bechhofer et al. (1968). Ritenevo perciò plausibile che anche quest’epoca, caratterizzata dalla riduzione delle garanzie, dalla precarizzazione del lavoro e da una crescente insicurezza potesse essere studiata con le particolari lenti della teoria lewiniana.
any help appreciated!
Proposed translations
(Inglese)
4 | affected the stability of |
James (Jim) Davis
![]() |
4 | redirected |
Barbara Toffolon (X)
![]() |
4 | strained/deteriorated |
SYLVY75
![]() |
3 | be conducive to/dispose towards |
polyglot45
![]() |
3 | alter/reshape |
texjax DDS PhD
![]() |
Proposed translations
34 min
Selected
affected the stability of
or quite simply "affected"
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-01-23 15:13:38 GMT)
--------------------------------------------------
or "tainted"
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-01-23 15:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
if it is a spelling corrector error
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-01-23 15:13:38 GMT)
--------------------------------------------------
or "tainted"
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-01-23 15:18:24 GMT)
--------------------------------------------------
if it is a spelling corrector error
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for the suggestions"
6 min
be conducive to/dispose towards
one of the meanings of the verb
30 min
redirected
It makes sense in the context.... I think the author is rather "fiorente"
1 ora
alter/reshape
Persino l'età dell'opulenza non aveva (minimamente)scalfito/modificato questo genere di relazioni.
Le relazioni di cui si parla erano rimaste immutate.
Io la leggo così. Per me non si tratta di errore tipografico.
Ciao Simon, have a nice day.
Le relazioni di cui si parla erano rimaste immutate.
Io la leggo così. Per me non si tratta di errore tipografico.
Ciao Simon, have a nice day.
1 ora
strained/deteriorated
This must be a typo for 'incrinato', because the author is talking about 'relazioni interpersonali', which can therefore be strained or become deteriorated because of certain causes.
Examples (from 'Il Ragazzini 2008'):
- I rapporti fra le due nazioni si sono incrinati = relations between the two counties have deteriorated
- La loro amicizia si incrinò = their friendship became strained
Examples (from 'Il Ragazzini 2008'):
- I rapporti fra le due nazioni si sono incrinati = relations between the two counties have deteriorated
- La loro amicizia si incrinò = their friendship became strained
Peer comment(s):
neutral |
James (Jim) Davis
: "aveva incrinato" sounds unusual to me "si è incrinato" is the more usual phrasing. For sure it "can" be and is used that way, but it's less frequent. I Googled to check: about 3:1.
15 ore
|
actually, it can be used either way. Example: http://archiviostorico.corriere.it/2001/febbraio/08/Fra_Clin... (first sentence)
|
Discussion