Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
aste sinistre dn 5”
Inglese translation:
5 inch nominal diameter LH rods
Added to glossary by
Paul O'Brien
Jan 31, 2008 14:18
17 yrs ago
Italiano term
aste sinistre dn 5”
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Scienze e ingegneria petrolifera
drilling
ammong a list of items to be hired out for drilling purposes.
Proposed translations
(Inglese)
2 | rods 5 inches |
Arianna A (X)
![]() |
Proposed translations
2 ore
Selected
rods 5 inches
Im really not an expert in the field.
As far as I can understand "sinistre" is used to indicate whether the arm will have the hand on the right or on the left, but I guess this is not necessary to be specified in English. As for 5”, it indicates the diameter in inches.
I've found this reference, I hope it can help: http://www.dimec.unige.it/pmar/pages/download/papers/AIAS04z...
Prozians often use also these glossary for techinal translations: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do
As far as I can understand "sinistre" is used to indicate whether the arm will have the hand on the right or on the left, but I guess this is not necessary to be specified in English. As for 5”, it indicates the diameter in inches.
I've found this reference, I hope it can help: http://www.dimec.unige.it/pmar/pages/download/papers/AIAS04z...
Prozians often use also these glossary for techinal translations: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQueryEdit.do
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks arianna."
Something went wrong...