Glossary entry

Italiano term or phrase:

non decorata.

Inglese translation:

plain

Added to glossary by Jane Griffiths (X)
Jun 11, 2004 14:46
20 yrs ago
Italiano term

*Si consiglia l'utilizzo dalla parte non decorata.

Da Italiano a Inglese Altro Cartario/Produzione della carta paper products
paper (carta casa)

Proposed translations

+3
28 min
Selected

*The use of the plain side is recommended

Or the undecorated side, but I prefer plain.

This makes sense with reference to kitchen paper (aka kitchen towels, but I use towel to mean something reusable made of cotton).
Peer comment(s):

agree Sonia Hill : "plain side" is better than my suggestion
1 min
Thanks, Sonia
agree rabenante
3 ore
Thanks
agree gmel117608
21 ore
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 min

*We recommend using the non-decorated side

If this is referring to kitchen towel, as I think it is, this is how I would translate the phrase.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search