Glossary entry

Italiano term or phrase:

Quando non si ama troppo , non si ama abbastanza

Inglese translation:

When one doesn't love too much, one doesn't love enough!

Added to glossary by Rado Varbanov
Mar 8, 2002 14:03
22 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

Quando non si ama troppo , non si ama abbastanza

Non-PRO Da Italiano a Inglese Altro
under a photo

Proposed translations

+3
2 min
Selected

When one doesn't love too much, one doesn't love enough!

Words from a romantic or very demanding lover!!!
Peer comment(s):

agree jmf (X)
11 min
agree swisstell
12 min
agree Mgan
5 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx:)"
4 min

vedi sotto

If one does not love too much, does not love enough
Something went wrong...
11 min

if you don't feel too much love, you just don't love enough

this is more about feeling than it is about displaying a feeling...but I'm almost sure that the proverb was of the intimate kind..

Marina Nasi
Something went wrong...
1 ora

Actually, the source ...

... is

Roger Bussy De Rabutin (1618-1693), ufficiale e scrittore francese.

So the more classical the rendering the better it will be....

Nice stuff to translate!

Dee
Reference:

Tons in Google

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search