Glossary entry (derived from question below)
May 2, 2003 05:28
22 yrs ago
Italiano term
Che tempone
Non-PRO
Da Italiano a Inglese
Arte/Letteratura
Musica
opera
Opera La Forza del Destino:
The monk Melitone scolds the soldiers who are having a party in their camp. He says:
Toh! Toh! Poffare il mondo!
Che tempone!
Corre ben l'avventura! Anch'io ci sono.
The monk Melitone scolds the soldiers who are having a party in their camp. He says:
Toh! Toh! Poffare il mondo!
Che tempone!
Corre ben l'avventura! Anch'io ci sono.
Proposed translations
(Inglese)
3 +3 | fun-loving bunch, good time charlies |
writeaway
![]() |
Proposed translations
+3
59 min
Selected
fun-loving bunch, good time charlies
or the idea that they are just out for a good time, maybe at a whirlwind tempo. I think it's in this sense. There may be innuendos to other apects of a good time too, since Melitone often uses plays on words.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Your answer certainly fits in with Melitones style of speech and would be the right one for a 'professional' libretto translation while Marie's is perfect as a literal translation for someone who just wants a few cues to enable them to follow the Italian text."
Something went wrong...