Glossary entry

Italiano term or phrase:

sviluppano la sperimentazione

Inglese translation:

that are in the process of developing testing (trials)

Added to glossary by Michael Meskers
Feb 25, 2011 01:37
13 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

sviluppano la sperimentazione

Non-PRO Da Italiano a Inglese Medico/Sanitario Medicina: Farmaceutica Insurance for those involved in a drug trial
Ciao tutti -

I am wondering how "sviluppano" works in this sentence.

I am translating a insurance document from a pharmaceutical company which concerns a drug protocol.

The problem (for me) is that I am trying to understand who they are saying is covered.

Here is the title and the paragraph which follows:

Tutti i soggetti che sviluppano la sperimentazione
L'assicurazione copre anche la loro responsabilità personale, escluso il caso di dolo. L'assicurazione vale anche per la responsabilità civile che possa derivare al Contraente e/o Assicurato da fatto doloso di persone delle quali debba rispondere.

Thanks a lot!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): luskie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Carmen Schultz Feb 25, 2011:
Since this is about pharmaceuticals, it appears that what the text is referring to is the protocol that is followed in the trials of these products; that is, in the testing phase. The insurance itself is not what is being tested but rather the pharmaceutical products before and the issue of liability comes up with regard to usage of same, for which there is coverage (protection).

Proposed translations

+1
4 ore
Selected

that are in the process of developing testing (trials)

that are developing testing (trials); that are in the process of developing testing (trials)
Peer comment(s):

agree darwilliam
15 ore
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think you are right! Thanks for yiur help!"
12 ore

all subjects who develop the testing (of this kind of insurance)

I thinck is like this
Peer comment(s):

neutral Carmen Schultz : It does not sound logical that the insurance is what is tested as you suggest; typically, the products themselves are what is tested in trials of this nature.
2 ore
Thanck you for your posting.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search