Jun 21, 2006 14:15
18 yrs ago
2 viewers *
Italiano term
elevata sinergia
Da Italiano a Inglese
Marketing
Marketing/Ricerche di mercato
elevata sinergia
I'm looking for something other than "synergy" here. This passage is referring to the opportunities for creating new business opportunities through co-branding.
Co-marketing ha una valenza strategica molto importante per l’immagine di elevata sinergia che si comunica al Cliente.
Co-marketing ha una valenza strategica molto importante per l’immagine di elevata sinergia che si comunica al Cliente.
Proposed translations
(Inglese)
Proposed translations
+1
34 min
Selected
strong image of partnership
one way
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the option that fits best in this context. Thanks to everyone for your efforts!"
9 min
close cooperation...
interaction OR partnership
solo un suggerimento :-)
Co-marketing è un'abbreviazione di cooperative marketing, ma per esprimere il fenomeno troviamo spesso anche altri termini come marketing partnership, partnership commerciali o co-branding.
http://www.cwi.it/showPage.php?template=rubriche&id=11274
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-21 14:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
o anche joint effort...
solo un suggerimento :-)
Co-marketing è un'abbreviazione di cooperative marketing, ma per esprimere il fenomeno troviamo spesso anche altri termini come marketing partnership, partnership commerciali o co-branding.
http://www.cwi.it/showPage.php?template=rubriche&id=11274
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-21 14:27:36 GMT)
--------------------------------------------------
o anche joint effort...
+1
15 min
seamless synergism
If you don't like "synergy", how about "synergism"?
"seamless synergism"
OR "seamless collaboration"
I think you need something snappy for "elevata".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-21 14:36:14 GMT)
--------------------------------------------------
“In that, there is a seamless synergy between our two companies and we look forward to many successful years of working together.”
http://www.digico.org/Soundtracs-05/press_releases/2005/pres...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-21 14:40:17 GMT)
--------------------------------------------------
"extreme" could work for "elevata", too.
I wouldn't worry about using "synergy" as it's such a buzzword, especially where co-branding is concerned.
"seamless synergism"
OR "seamless collaboration"
I think you need something snappy for "elevata".
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-06-21 14:36:14 GMT)
--------------------------------------------------
“In that, there is a seamless synergy between our two companies and we look forward to many successful years of working together.”
http://www.digico.org/Soundtracs-05/press_releases/2005/pres...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-06-21 14:40:17 GMT)
--------------------------------------------------
"extreme" could work for "elevata", too.
I wouldn't worry about using "synergy" as it's such a buzzword, especially where co-branding is concerned.
2 ore
high reliability/high company confidence/total quality image/high company integrity image
quite honestly I know you don't like it but high synergy is how I would translate it
other options..clean cut image
other options..clean cut image
Something went wrong...