Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
le separazioni in quadricromia a registro
Inglese translation:
quadrichromy colour separation (in register)
Added to glossary by
Heather Phillips
Oct 14, 2008 14:17
16 yrs ago
4 viewers *
Italiano term
le separazioni in quadricromia a registro
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Produzione manifatturiera, industriale
Description of fabric printing process
"Moiré e un termine usato anche in tipografia per l'effetto che si ha quanto le separazioni in quadricromia non vengono stampate a registro."I can find "quadrichrome separation" but don't know how the "a registro" its in. I cannot find any helpful Internet hits for this. Any help most gratefully received. Thanks.
Proposed translations
(Inglese)
5 +1 | quadrichromy colour separation (in register) |
Pompeo Lattanzi
![]() |
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
quadrichromy colour separation (in register)
"Register" in printers' slang is the correct juxtaposition of the different colour dots so that the final result is as desired. If the blue/cyan doesn't get to the right position with respect to yellow, for example, you will not get the correct final colour (= dark blue if they should overlap, yellow and blue details if they are to remain separate).
A registro= in register, fuori registro= out of register.
The colour separation leads to the production of separate printing "plates" for each elementary colour, so it has no sense to talk about register in connection with colour separation, but only when the ink is applied (separately for each colour) on the substrate, e.g. paper.
A registro= in register, fuori registro= out of register.
The colour separation leads to the production of separate printing "plates" for each elementary colour, so it has no sense to talk about register in connection with colour separation, but only when the ink is applied (separately for each colour) on the substrate, e.g. paper.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, I greatly appreciate the insight you have given me into this subject."
Something went wrong...