Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
pagamento dell'oblazione per la definizione degli elleciti edilizi
Inglese translation:
payment as final settlement of the unauthorised building works
Added to glossary by
Katherine Zei
Apr 3, 2009 16:08
16 yrs ago
2 viewers *
Italiano term
oblazione per la definizione degli elleciti edilizi
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Legale: Tasse e Dogane
"Il comune indicato non risulta convenzionato per il pagamento ***dell'oblazione per la definizione degli elleciti edilizi ***mediante F24."
A line of a home banking computer program.
It seems to be payment for the settlement (oblazione?) of illicit construction, but I can't figure out how "definizione" fits into it, and I'm not sure whether or not there's a specific term for it in English.
For "F24" I'm using "F24 form" since you can't really call it anything else.
TIA
K
A line of a home banking computer program.
It seems to be payment for the settlement (oblazione?) of illicit construction, but I can't figure out how "definizione" fits into it, and I'm not sure whether or not there's a specific term for it in English.
For "F24" I'm using "F24 form" since you can't really call it anything else.
TIA
K
Proposed translations
(Inglese)
4 +1 | payment as final settlement of the unauthorised building works |
Tom in London
![]() |
Proposed translations
+1
4 min
Selected
payment as final settlement of the unauthorised building works
Hi Katy - "definizione" in this case means "closing the case"....i.e. paying the money and this getting your case archived. In a past life I did a lot of "condoni edilizi" - after the paperwork is all done, the last thing the property owner has to do is pay the "oblazione" and thus the case is "definito".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ah, fantastic! Couldn't figure out "definizione" and it threw me off completely. Thanks Tom! "
Something went wrong...