Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
Albo. Cons. Propr. Ind.
Inglese translation:
(Italian Board of) Industrial Property Consultants
Added to glossary by
Anne Jackson
Mar 23, 2010 08:30
15 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
Propr. Ind.
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
The other abbreviations from the signing off part at the end of the patent:
"Dott. Ing P****** B******
Albo cons.
Propr.
Ind."
Thank you
"Dott. Ing P****** B******
Albo cons.
Propr.
Ind."
Thank you
Proposed translations
(Inglese)
4 +1 | (Italian Board of) Industrial Property Consultants |
SYLVY75
![]() |
4 +1 | Industrial Property (rights) |
Marika Costantini
![]() |
5 | Intellectual Property |
Marcello Joseph SPADA
![]() |
Proposed translations
+1
13 min
Selected
(Italian Board of) Industrial Property Consultants
Italian Board of Industrial Property Consultants.
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-03-23 08:44:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Consulente_PI_Albo.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2010-03-23 08:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
I'd say 'Member of the...'
--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2010-03-23 08:44:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Consulente_PI_Albo.pd...
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2010-03-23 08:46:21 GMT)
--------------------------------------------------
I'd say 'Member of the...'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks!"
+1
5 min
Industrial Property (rights)
--
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2010-03-23 08:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
Significa "Albo dei Consulenti in Proprietà Industriale"
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2010-03-23 08:39:15 GMT)
--------------------------------------------------
quindi in questo contesto toglierei "rights" e tradurrei solo con "Industrial Property".
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2010-03-23 08:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
Significa "Albo dei Consulenti in Proprietà Industriale"
--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2010-03-23 08:39:15 GMT)
--------------------------------------------------
quindi in questo contesto toglierei "rights" e tradurrei solo con "Industrial Property".
Peer comment(s):
agree |
Dominic Currie
: i.e. Register of Industrial Property Consultants
4 min
|
thanks Dominic!
|
18 min
Intellectual Property
Mr. P***** B******
Italian Board of the Intellectual Property Agents
In Italian is "Proprietà Industriale" but in English is better to translate it with "Intellectual Property"
NB in England The "Albo" (Board) is split between the ITMA - INSTITUTE OF TRADEMARK ATTORNEYS (trademarks) and the CIPA - CHARTERED INSTITUTE OF PATENT ATTORNEYS (patents)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:50:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ipo.gov.uk/
http://www.ipo.gov.uk/
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-03-23 08:51:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.itma.org.uk/
Italian Board of the Intellectual Property Agents
In Italian is "Proprietà Industriale" but in English is better to translate it with "Intellectual Property"
NB in England The "Albo" (Board) is split between the ITMA - INSTITUTE OF TRADEMARK ATTORNEYS (trademarks) and the CIPA - CHARTERED INSTITUTE OF PATENT ATTORNEYS (patents)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:50:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ipo.gov.uk/
http://www.ipo.gov.uk/
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-23 08:51:07 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2010-03-23 08:51:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.itma.org.uk/
Discussion
http://www.tuttocamere.it/files/camcom/Consulente_PI_Albo.pd...
Thanks