Mar 23, 2010 08:29
15 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
albo cons.
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
This is the signing off part at the end of the patent:
"Dott. Ing P****** B******
Albo cons.
Propr.
Ind."
I can never decipher these abbreviations, any help much appreciated, thanks.
"Dott. Ing P****** B******
Albo cons.
Propr.
Ind."
I can never decipher these abbreviations, any help much appreciated, thanks.
Proposed translations
(Inglese)
5 | Board of the Agents/Attorneys (see explanation) |
Marcello Joseph SPADA
![]() |
3 | consultants (experts) register (nº) |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
![]() |
Proposed translations
25 min
Selected
Board of the Agents/Attorneys (see explanation)
Mr. P***** B******
Italian Board of the Intellectual Property Agents
In Italian is "Proprietà Industriale" but in English is better to translate it with "Intellectual Property"
NB in England The "Albo" (Board) is split between the ITMA - INSTITUTE OF TRADEMARK ATTORNEYS (trademarks) and the CIPA - CHARTERED INSTITUTE OF PATENT ATTORNEYS (patents)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-03-23 08:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
http://www.itma.org.uk/
Italian Board of the Intellectual Property Agents
In Italian is "Proprietà Industriale" but in English is better to translate it with "Intellectual Property"
NB in England The "Albo" (Board) is split between the ITMA - INSTITUTE OF TRADEMARK ATTORNEYS (trademarks) and the CIPA - CHARTERED INSTITUTE OF PATENT ATTORNEYS (patents)
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2010-03-23 08:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.cipa.org.uk/pages/home
http://www.itma.org.uk/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Marcello"
5 min
consultants (experts) register (nº)
HTH
Something went wrong...