Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
società partecipata
Inglese translation:
affiliate or subsidiary; company in which stake is held
Added to glossary by
lesley haigh
Mar 14, 2005 17:53
20 yrs ago
84 viewers *
Italiano term
società partecipata
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale (generale)
non c'é altro, cé il nome di un'azienda e tra parentesi (società partecipata)
Proposed translations
(Inglese)
5 +3 | affiliate or subsidiary; company in which stake is held |
Marian Greenfield
![]() |
5 +1 | investee company |
Richard Hall
![]() |
4 | controlled company |
Marc Vitale
![]() |
Proposed translations
+3
6 min
Selected
affiliate or subsidiary; company in which stake is held
affiliate if stake is less than 50%; subsidiary if stake is more than 50%
you could also say company in which stake is held...
you could also say company in which stake is held...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
6 min
controlled company
potresti dire anche semplicemente "subsidiary"
Peer comment(s):
disagree |
Marian Greenfield
: no indication of a controlling interest. "controlled company" is also awkward....
1 min
|
agree |
strados
: controlled company=società controllata
3 min
|
+1
1 ora
investee company
is what it is called in IFRS...
Peer comment(s):
agree |
DanielaFogliada
: how can I tanslate into Italian "investee company"? compagnia/società partecipata would be right?thank you
1921 giorni
|
Something went wrong...