Glossary entry

Italiano term or phrase:

riassunto il giudizio amministrativo

Inglese translation:

reinstatement of a case

Added to glossary by Paul O'Brien
May 7, 2008 15:51
16 yrs ago
7 viewers *
Italiano term

riassunto il giudizio amministrativo

Da Italiano a Inglese Altro Legale (generale)
"XXX ritiene che il TAR, una volta riassunto il giudizio amministrativo, si pronunci - nel senso indicato dalla Corte di Giustizia UE - sulla incompatibilità delle norme di diritto interno impugnate da XXX con le richiamate disposizioni comunitarie"
Proposed translations (Inglese)
2 +1 reinstatement of action
4 summed up the administrative judgement

Proposed translations

+1
1 giorno 22 ore
Selected

reinstatement of action

Quando si riassume una causa nella pratica lo si ripropone in seguito ad un'interruzione (dovuta a causa varie), nella maggior parte dei casi presso un'altra sede o in un diverso grado di giudizio.
Nel De Franchis ho trovato questa soluzione per "riassunzione del giudizio in genere". Lo stesso dizionario dà "diritto amministrativo" per praticamente intraducibile e definisce "administrative law" fuorviante. Iate invece lo propone...
Spero ti sia d'aiuto.
Francesca
Note from asker:
sembra un'ottima soluzione. nel frattempo ho consegnato la traduzione dicendo qualcosa del tipo "retakes the case in hand" oppure "under examination". una mia amica avvocato aveva spiegato che per riassumere si intende appunto "RI-asumere", cioè riprendere dopo, come dici tu, un'interruzione.
Peer comment(s):

agree Maria Falvo
4514 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 min

summed up the administrative judgement

I think it's a literal way of saying
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search