Glossary entry

Italiano term or phrase:

alea

Inglese translation:

contingency

Added to glossary by Leonid Gornik
Feb 24, 2005 20:47
19 yrs ago
16 viewers *
Italiano term

alea

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale: Contratti
In a contract:
La Società prende atto che i prezzi incorporano una congrua remunerazione della speciale alea di aumento e dichiara quindi di assumersi il rischio relativo, sia per quanto riguarda i materiali che la manodopera.

Thanks,

Harold

Proposed translations

+2
3 ore
Selected

contingency

see ref.
Peer comment(s):

agree Peter Cox
9 ore
agree verbis
3 giorni 3 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
10 min

it means chance or risk, but...

Since you have risk later in the sentence, I'd use something like "special case", or similar.

HTH

R.
==
Something went wrong...
11 ore

hazard / aleatory

or you can also use the adjective "aleatory", I do not know the context, could "aleatory increase" be ok?

regards
anusca
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search