Glossary entry

Italiano term or phrase:

reso consapevole della responsabilita' penale in caso di dichiarazione mendace

Inglese translation:

duly warned about the criminal liability for perjury

Added to glossary by Cinzia Michelis
Nov 14, 2007 11:16
17 yrs ago
50 viewers *
Italiano term

reso consapevole della responsabilita' penale in caso di dichiarazione mendace

Da Italiano a Inglese Legale/Brevetti Legale: Contratti testamento
ho bisogno della traduzione completa della seguente frase "Il depositante, reso consapevole della responsabilita' penale in caso di dichiarazione mendace,...".
Il termine per dichiarazione mendace e' perjury, ma ho bisogno del wording corretto insieme a ' responsabilita' penale'. Grazie!

Discussion

Sarah Jane Webb Nov 14, 2007:
that's fine too, you'll find both at iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do

Proposed translations

+1
51 min
Selected

duly warned about the criminal liability for perjury

Just another option.

I personally prefer the term "warned" to "made aware".
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : criminal liability is best
19 min
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks to all contributors!"
6 min

made aware of penal liability in case of perjury

see link below

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-11-14 11:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

oops, above note is in response to Cinzia's question about use of "criminal liability"
Example sentence:

...Once a person is made aware of the ...... proof of recklessness is sufficient to sustain penal liability; ...

Note from asker:
thanks - what about 'made aware of criminal libality', instead of penal liability?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search