Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
Per ricevuta ed accettazione
Inglese translation:
As acknowledgement of receipt and acceptance
Added to glossary by
Paul O'Brien
Jan 29, 2009 14:01
16 yrs ago
37 viewers *
Italiano term
Per ricevuta ed accettazione
Da Italiano a Inglese
Altro
Legale: Contratti
at the end of a letter they have to sign and send back to the legal representative of the contractor.
looks obvious, but sherlock holmes has things to say about things that look obvious.
TIA
looks obvious, but sherlock holmes has things to say about things that look obvious.
TIA
Proposed translations
(Inglese)
4 | As acknowledgement of receipt and acceptance |
Dominic Currie
![]() |
4 +2 | In receipt and acceptance (of the above) |
Rachael Alexander
![]() |
3 +2 | Received and accepted |
Manuela Dal Castello
![]() |
Proposed translations
28 min
Selected
As acknowledgement of receipt and acceptance
another suggestion
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
20 min
Received and accepted
A suggestion. If the letter mentions also "firma", you could just replace the whole with "received, accepted and signed"
Peer comment(s):
agree |
Susan Gastaldi
: Agree but I would put: Signed for receipt and acceptance
5 min
|
Thanks Susan! Yes, I like your solution
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
8 min
|
grazie Giovanni!
|
+2
1 ora
In receipt and acceptance (of the above)
In receipt and acceptance (of the above)
[signature]
[signature]
Something went wrong...