Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
senza che pesanti aliti d’incertezza turbino il nostro spirito
Inglese translation:
without heavy winds of uncertainty stirring our souls
Added to glossary by
Rosanna Palermo
Feb 17, 2007 11:28
18 yrs ago
Italiano term
senza che pesanti aliti d’incertezza turbino il nostro spirito
Da Italiano a Inglese
Altro
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
I´m having a little trouble coming up with something figurative for this fragment (above) see full text below, basically speaking about how it is impossible to have certainties in life. Would appreciate suggestions for the translation in a figurative manner of the above. Thanks!
Non possiamo spiegarci qualcosa senza che un dubbio torni a dilaniare le nostre certezze, senza che pesanti aliti d’incertezza turbino il nostro spirito
Non possiamo spiegarci qualcosa senza che un dubbio torni a dilaniare le nostre certezze, senza che pesanti aliti d’incertezza turbino il nostro spirito
Proposed translations
(Inglese)
4 | without heavy winds of uncertainty stirring our souls |
Rosanna Palermo
![]() |
3 | without close threats of uncertainty unhinging our mind |
annaval
![]() |
Proposed translations
2 ore
Selected
without heavy winds of uncertainty stirring our souls
This would render the wind flow stirring souls like leaves
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Thatñs quite nice! Thanks to all of you"
1 ora
without close threats of uncertainty unhinging our mind
without close threats of uncertainty unhinging our mind
or
without oppressive breaths of uncertainty shaking our soul
or
without oppressive breaths of uncertainty shaking our soul
Something went wrong...