Glossary entry

Italiano term or phrase:

La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso

Inglese translation:

This agreement is subject to registration only in case of its use

Added to glossary by moranna (X)
Dec 30, 2007 14:59
17 yrs ago
9 viewers *
Italiano term

La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Finanza (generale) Use of contract
I'm having trouble understanding the concept "solo in caso d'uso". How can an agreement be "used"? Has anyone had experience with this term?

Thanks.
Change log

Jan 4, 2008 11:06: moranna (X) Created KOG entry

Discussion

Paul O'Brien Dec 30, 2007:
if it is practically applied rather than just remaining on paper
Paul O'Brien Dec 30, 2007:
it it is practically applied rather than just remaining on paper.

Proposed translations

45 min
Selected

This agreement is subject to registration only in case of its use

.......
Peer comment(s):

agree halifax : 'il presente' is simply 'this'
3 ore
Thanks Halifax
disagree Galya Ivanova (X) : I think both of you are mistaken, the 18 000 hits on Google refer to certain things in an agreement which will be registered, but very few refer to registration of agreement. If there is any word used wrongly in English, it would rather be "registration"
4 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think this is the most acceptable translation of the lot."
-1
12 min

The present agreement must be registered only if use is made of it

An example of "use of agreement" is in the link below.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-30 16:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

There are 83,500 Google hits for "The present agreement", from UK Secretary of State.., NATO, OECD, Yale,...
Peer comment(s):

neutral writeaway : present agreement isn't English. a real false friend, in all languages
1 ora
disagree halifax : I agree with writeaway. "The present agreement must be registered" = only 1 Google hit, i.e. this question."This agreement must be registered"= some 18,000 Google hits.
20 ore
Something went wrong...
4 giorni

This agreement will come into force, provided that it is put into use

An alternative.
Something went wrong...
395 giorni
Italiano term (edited): La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d\'uso

see below

Legal definition of "caso d'uso" (deposito)

Dpr 131/1986, articolo 6

"si ha caso d’uso quando un atto si deposita, per essere acquisito agli atti, presso le cancellerie giudiziarie nell’esplicazione di attività amministrative o presso le amministrazioni dello Stato o degli enti pubblici territoriali e i rispettivi organi di controllo, salvo che il deposito avvenga ai fini dell’adempimento di un’obbligazione delle suddette amministrazioni, enti o organi ovvero sia obbligatorio per legge o regolamento"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search