Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso
Inglese translation:
This agreement is subject to registration only in case of its use
Italiano term
La presente convenzione è soggetta a registrazione solo in caso d'uso
Thanks.
Jan 4, 2008 11:06: moranna (X) Created KOG entry
Proposed translations
This agreement is subject to registration only in case of its use
agree |
halifax
: 'il presente' is simply 'this'
3 ore
|
Thanks Halifax
|
|
disagree |
Galya Ivanova (X)
: I think both of you are mistaken, the 18 000 hits on Google refer to certain things in an agreement which will be registered, but very few refer to registration of agreement. If there is any word used wrongly in English, it would rather be "registration"
4 giorni
|
The present agreement must be registered only if use is made of it
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-30 16:41:36 GMT)
--------------------------------------------------
There are 83,500 Google hits for "The present agreement", from UK Secretary of State.., NATO, OECD, Yale,...
neutral |
writeaway
: present agreement isn't English. a real false friend, in all languages
1 ora
|
disagree |
halifax
: I agree with writeaway. "The present agreement must be registered" = only 1 Google hit, i.e. this question."This agreement must be registered"= some 18,000 Google hits.
20 ore
|
This agreement will come into force, provided that it is put into use
see below
Dpr 131/1986, articolo 6
"si ha caso d’uso quando un atto si deposita, per essere acquisito agli atti, presso le cancellerie giudiziarie nell’esplicazione di attività amministrative o presso le amministrazioni dello Stato o degli enti pubblici territoriali e i rispettivi organi di controllo, salvo che il deposito avvenga ai fini dell’adempimento di un’obbligazione delle suddette amministrazioni, enti o organi ovvero sia obbligatorio per legge o regolamento"
http://www.fiscooggi.it/reader/?MIval=cw_usr_view_articoloN&articolo=23927&giornale=23930
Discussion