Glossary entry (derived from question below)
Feb 27, 2009 19:58
16 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
prestazioni
Da Italiano a Inglese
Tecnico/Meccanico
Industria edilizia/Ingegneria civile
Contesto : vetri di finestre
Vorrei un consiglio su come tradurre la seguente frase:
E' un vetro con le identiche prestazioni di cui sopra
Io ho tradotto:" It's a pane with the same performances as above".... solo che non la parola "performances" mi sembra un po' forzata...magari qualche altro termine più appropriato
Grazie in anticipo per il consiglio
Vorrei un consiglio su come tradurre la seguente frase:
E' un vetro con le identiche prestazioni di cui sopra
Io ho tradotto:" It's a pane with the same performances as above".... solo che non la parola "performances" mi sembra un po' forzata...magari qualche altro termine più appropriato
Grazie in anticipo per il consiglio
Proposed translations
(Inglese)
3 +3 | properties |
Lise Leavitt
![]() |
4 +2 | features |
Sylvia Gilbertson
![]() |
4 +1 | characteristics |
carmelo1
![]() |
4 | performance |
Oliver Lawrence
![]() |
4 | benefits |
Clive Prestt
![]() |
Proposed translations
+3
4 min
Selected
properties
suggestion..
Peer comment(s):
agree |
Paola Gatto
21 min
|
Thank you :)
|
|
agree |
Daniel Frisano
51 min
|
Thank you :)
|
|
agree |
James (Jim) Davis
: Its a compromise, but there is probably no better translation.
10 ore
|
Sometimes you have to compromise ;) Thanks!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
27 min
performance
performance is not used in the plural in this kind of context
+1
30 min
characteristics
Another possibility
+2
50 min
features
Here's another suggestion. "Performances" is definitely not correct in this context.
1 ora
benefits
Obviously it depends on the context. Web sites selling windows talk up the benefits e.g.
safety, benefits, security & style
However, if the list of items in the 'prestazioni' is more like a list of 'caratteristici' then it could be a list of specifications (which have benefits for the customer).
safety, benefits, security & style
However, if the list of items in the 'prestazioni' is more like a list of 'caratteristici' then it could be a list of specifications (which have benefits for the customer).
Example sentence:
Double glazing has long been associated with health
high performance double glazing with sound insulation and heat enhancing benefits
Discussion