Glossary entry

Italiano term or phrase:

massimo segnato a 1200

Inglese translation:

high of 1,200

Added to glossary by s.brook1 (X)
Nov 26, 2010 08:28
14 yrs ago
Italiano term

massimo segnato a 1200

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Affari/Commercio (generale)
Context:
Dopo il massimo segnato a 1200 dallo S&P500 in aprile, il mercato azionario ha ritracciato, rimangiandosi quasi tutti i guadagni del periodo.

Proposed translations

+2
3 min
Selected

high of 1,200

after the high of 1,200 reached by the S&P

You generally speak of "highs" and "lows" for share indices

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-11-26 08:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&q=s&p 500 "reach...
Peer comment(s):

agree Peter Cox
0 min
agree Linda Thody : yes, you're right Jim
52 min
disagree ssedacca : must specify period
6 giorni
Why the index reached that on one day in April this year
agree Claudia Cherici
6 giorni
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much James!"
3 min

peak of 1200 recorded by

after the peak of 1200 recorded by the S&P500 index during April,
Note from asker:
Thanks Oliver for your help!
Something went wrong...
6 giorni

XXX High OR Peak

Peak is a good term, although "high" is used more often. That said, you MUST specify a time frame if you use the term "high"... this if fundamental in finance.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search