Glossary entry

Italiano term or phrase:

imposte/tasse

Inglese translation:

levies/taxes

Added to glossary by Tom in London
Mar 7, 2009 16:25
16 yrs ago
23 viewers *
Italiano term

imposte/tasse

Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Contabilità/Amministrazione
...as used on a balance sheet. what exactly is the difference? Can they both mean "tax"? Or are there two different words I could use?

Discussion

DCypher (X) Mar 8, 2009:
imposte/tasse Unless the context requires a differentiation, they are exactly the same thing. TAX!

Proposed translations

+2
1 ora
Selected

levies/taxes

This is what I would use to distinguish to the two

Dana

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-03-08 15:16:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Tom! It's my pleasure.
Note from asker:
Good one Dana - thanks !
Peer comment(s):

agree Ivana UK
4 ore
Thanks Ivana!
agree Gina Ferlisi
16 ore
Thanks Gina xx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "azzeccata, Dana - Grazie! L'ho usata"
+2
11 min

See explanation below

imposte and tassa both mean tax, but imposte is a tax, rate, duty, but tassa means fee for the national, municipality, and entities with benefits. In the broader sense, both words are used in the same meaning.
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis
31 min
Thank you James
agree Peter Cox : duties/taxes
14 ore
Thank you Peter
Something went wrong...
+1
29 min

Tax

In Italian, "tasse" refers to taxes that you pay in relation to a service that is being provided to you as an individual or a company (i.e. Garbage tax, Utility tax). The term "Imposta" refers to taxes that are imposed by govermental institutions to finance their expenditures, but it's not linked to a service provided (i.e Property tax, Income Tax). As you see from the examples, the term tax is used in english for both cases.
Example sentence:

Imposta Sul Valore Aggiunto (IVA) = VAT (Value Added Tax)

Note from asker:
Yeah but I was hoping there might be two discrete words in English....to capture the ever-so-subtle difference suggested by Yasu..
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : There is no equivalent distinction in English Tom, it is just taxes and taxes. You could use Taxes and duties, which is very close but a different distinction.
13 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search