Stelldichen

Italiano translation: appuntamento imperdibile/da non perdere/da non mancare

VOCE DI GLOSSARIO (PRELEVATA DALLA DOMANDA QUI SOTTO)
Termine o frase Tedesco:Stelldichein
Traduzione in Italiano:appuntamento imperdibile/da non perdere/da non mancare
Inserita da: AdamiAkaPataflo

15:41 Mar 16, 2011
Traduzioni da Tedesco a Italiano [PRO]
Musica / Stelldichein
Termine o frase Tedesco: Stelldichen
Viele Stars der Kinderzimmer

Auch dieses Jahr dürfte der grösste Schweizer Live-Musikanlass wiederum ein Publikums-Renner werden.
Schmackhaft gemacht durch einen Kuchen, der gespickt ist mit feinen und gehaltvollen, musikalischen Rosinen.
Eine hochkarätige Auswahl von grossen Stars der Kinderzimmer gibt in einem exklusiven Programm mit vielen Premieren ein *Stelldichein*.

In cerca di soluzioni alternative e originali.....

Grazie mille a tutti.
Pilipili
Italia
Local time: 22:40
appuntamento imperdibile/da non perdere/da non mancare
Spiegazione:
Stelldichein = rendez-vous = appuntamento
Risposta fornita da:

AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 22:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +5appuntamento imperdibile/da non perdere/da non mancare
AdamiAkaPataflo


  

Risposte


16 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +5
Stelldichein
appuntamento imperdibile/da non perdere/da non mancare


Spiegazione:
Stelldichein = rendez-vous = appuntamento

AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 22:40
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 67
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Maddalena De Angelis, M.A.: incontro
28 min
  -> grazie! :-)

accordo  Danila Moro
54 min
  -> grazie cara! :-)

accordo  Joan Hass
1 ora
  -> danke Joan! :-)

accordo  Christel Zipfel
2 ore
  -> danke Christel! :-)

accordo  Sara Negro: sbaciukkiosamente ciao! :o)
23 ore
  -> grazie, cippolotta! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search