Glossary entry

Tedesco term or phrase:

Wundspreizung

Italiano translation:

divaricazione dei margini della ferita

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
Feb 1, 2016 11:27
9 yrs ago
Tedesco term

Wundspreizung

Da Tedesco a Italiano Medico/Sanitario Medicina (generale) Drenaggio ascessi addominali
Offene Drainage von Abszessen der Bauchdecke, extraperitoneal.

Beinhaltet Débridement, Spülen, Einlegen Drain.
Gilt nicht für einfache Wundspreizung, die Bestandteil von 'Allgemeine Grundleistungen' ist.
Change log

Feb 2, 2016 20:33: Margherita Bianca Ferrero changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/961655">Danila Moro's</a> old entry - "Wundspreizung"" to ""divaricazione dei margini della ferita""

Proposed translations

+2
1 ora
Selected

divaricazione dei margini della ferita

puö essere
Peer comment(s):

agree Peter Eckschmidt MD : divaricazione è il termine corretto
17 min
agree Anna Rita Gamba
1 ora
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
1 ora

(semplice) apertura della ferita

Si trova spesso in riferimento alla gestione delle medicazioni delle ferite chirurgiche.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search