Glossary entry

Francese term or phrase:

dépose/pose

Italiano translation:

stacco/riattacco

Added to glossary by milena ferrante
Jan 1, 2012 13:16
12 yrs ago
1 viewer *
Francese term

dépose/pose

Da Francese a Italiano Tecnico/Meccanico Automobilistico/Auto e autocarri Law/Contracts
Da un contratto di locazione di autoveicoli

Forfait jour (Déplacement. démontage/montage. dépose/pose et réparation avec emplâtre - Pour 1 pneu)

Non mi è chiara la differenza tra montage e pose. Come rendere i due termini diversamente? grazie mille a tutti in anticipo
Change log

Jan 1, 2012 13:40: Angie Garbarino changed "Field" from "Altro" to "Tecnico/Meccanico"

Proposed translations

+2
14 min
Selected

stacco/riattacco

È il termine che mi fa usare un cliente cui traduco da anni questo tipo di testi.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-01-01 13:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Guarda anche qui dicono lo stesso
http://www.pneumatici-pneus-online.it/centro-di-montaggio/Pa...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-01 13:33:17 GMT)
--------------------------------------------------

quindi montage resta montaggio
Peer comment(s):

agree tradu-grace : Bon 2012
35 min
Grazie buon anno!
agree Bruno .. : si sono d'accordo! Ciao Bruno Buon anno 2012
2 ore
Grazie buon anno!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "avevo usato originariamente rimozione/posa ma vedo che questo è più usato anche se mamma mia che italiano i gommisti...quindi ok! grazie mille!!"
19 min

disassemblaggio/posa

*
Something went wrong...
+1
25 min

rimozione / posa

Una possibilità.
Peer comment(s):

agree Raoul COLIN (X) : esattamente - posa o rimontaggio
29 min
Grazie e buon 2012!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search