Jan 22, 2018 15:25
6 yrs ago
3 viewers *
Inglese term
Spliced
Da Inglese a Italiano
Altro
Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda
Descrizione di un capo
Buongiorno,
qualcuno sa come posso tradurre il termine "spliced"? Si tratta di un elenco di prodotti con una breve descrizione.
P.es. Spliced crewneck black red.
Ho capito di cosa si tratta, ma non riesco a trovare un traducente esatto e, trattandosi di un elenco, non posso usare troppe parole, spiegare o aggiungere una nota.
Grazie!
qualcuno sa come posso tradurre il termine "spliced"? Si tratta di un elenco di prodotti con una breve descrizione.
P.es. Spliced crewneck black red.
Ho capito di cosa si tratta, ma non riesco a trovare un traducente esatto e, trattandosi di un elenco, non posso usare troppe parole, spiegare o aggiungere una nota.
Grazie!
Proposed translations
(Italiano)
4 | girocollo rifinito con bordo / bordino / con cuciture ribattute | R. R. |
4 | (maglia) girocollo con colori a contrasto | Luciana Trevisi |
Proposed translations
1 ora
Selected
girocollo rifinito con bordo / bordino / con cuciture ribattute
o con bordo rinforzato
Crew-neck può essere sia il “girocollo” che la “maglietta a girocollo”, qui bisogna vedere l'immagine...
https://www.rosegal.com/mens-hoodies-sweatshirts/pu-leather-...
https://faidatemania.pianetadonna.it/come-rifinire-un-collo-...
https://www.alpstationline.it/it/skin-soft-t-shirt-woman-868...
https://www.armani.com/it/armanicom/giorgio-armani/t-shirt-g...
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-01-23 01:28:08 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
ho interpretato in maniera errata “spliced” , credo che non si tratti della rifinitura del collo, ma di un tipo di cucitura dell’intera maglia, caratterizzata da inserti di tessuto di diverso tipo, ad es. tessuto e cuoio. Si potrebbe rendere con “maglia con inserti neri e rossi”, oppure “maglia nera e rossa con inserti in…”, senza l’immagine tiro a indovinare…
un esempio:
https://www.google.it/search?biw=1366&bih=637&tbm=isch&sa=1&...
oppure "maglia girocollo con maniche in..." (se sono le maniche ad essere di un altro tessuto)
https://www.rosegal.com/mens-hoodies-sweatshirts/pu-leather-...
https://www.google.it/search?biw=1366&bih=637&tbm=isch&sa=1&...
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2018-01-29 23:24:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Non ti devi scusare!
Mi fa piacere che i suggerimenti siano stati utili.
Ciao e buon lavoro
Crew-neck può essere sia il “girocollo” che la “maglietta a girocollo”, qui bisogna vedere l'immagine...
https://www.rosegal.com/mens-hoodies-sweatshirts/pu-leather-...
https://faidatemania.pianetadonna.it/come-rifinire-un-collo-...
https://www.alpstationline.it/it/skin-soft-t-shirt-woman-868...
https://www.armani.com/it/armanicom/giorgio-armani/t-shirt-g...
--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2018-01-23 01:28:08 GMT)
--------------------------------------------------
P.S.
ho interpretato in maniera errata “spliced” , credo che non si tratti della rifinitura del collo, ma di un tipo di cucitura dell’intera maglia, caratterizzata da inserti di tessuto di diverso tipo, ad es. tessuto e cuoio. Si potrebbe rendere con “maglia con inserti neri e rossi”, oppure “maglia nera e rossa con inserti in…”, senza l’immagine tiro a indovinare…
un esempio:
https://www.google.it/search?biw=1366&bih=637&tbm=isch&sa=1&...
oppure "maglia girocollo con maniche in..." (se sono le maniche ad essere di un altro tessuto)
https://www.rosegal.com/mens-hoodies-sweatshirts/pu-leather-...
https://www.google.it/search?biw=1366&bih=637&tbm=isch&sa=1&...
--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2018-01-29 23:24:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Non ti devi scusare!
Mi fa piacere che i suggerimenti siano stati utili.
Ciao e buon lavoro
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mi scuso per il ritardo nella risposta, ma non mi erano arrivati i vostri commenti. Pensavo non avesse risposto nessuno! Alla fine il termine più corretto in questo contesto, a detta del client0e, è "accoppiato". In altro contesto "a contrasto" riferito a colori o materiali è comuque giusto. Grazie mille!"
1 ora
(maglia) girocollo con colori a contrasto
combinazione bicolore di colori contrastanti (nel caso del tuo esempio nero/rosso)
https://www.amazon.com/KXP-Womens-Casual-Spliced-Crewneck/dp...
http://www.more.com/fashion/diy-fashion/spliced-t-shirts-let...
https://www.google.it/search?q=spliced t-shirt&tbm=isch&tbo=...
https://www.amazon.com/KXP-Womens-Casual-Spliced-Crewneck/dp...
http://www.more.com/fashion/diy-fashion/spliced-t-shirts-let...
https://www.google.it/search?q=spliced t-shirt&tbm=isch&tbo=...
Note from asker:
Grazie mille! |
Something went wrong...