Oct 4, 2022 16:39
1 yr ago
29 viewers *
Inglese term

Calling in vs calling out

Da Inglese a Italiano Altro Scienze sociali, Sociologia, Etica ecc. Work practices
In un video sull'uguaglianza nel posto di lavoro, si usano i termini Calling in e Calling out.
Ho trovato che le definizioni sono le seguenti:
- Calling in is an invitation to a one-on-one or small group
conversation to bring attention to an individual or group's
harmful words or behavior, including bias, prejudice,
microaggressions, and discrimination.
- Calling out is bringing public attention to an individual, group, or
organization's harmful words or behavior.

Come tradurreste questi due termini in italiano?
Grazie

Proposed translations

+1
33 min

chiamare in causa vs. richiamare l'attenzione su, verso

'Calling in' mi sembra abbia il significato di 'chiamare in causa' e quindi anche 'convocare' mentre 'call out' è semplicemente 'richiamare l'attenzione su', 'verso'...
Peer comment(s):

agree Nick Pell
22 ore
Thank you!
Something went wrong...
19 ore

monito/ammonimento/richiamo mirato vs. generale, oppure: personale vs. collettivo

qualche idea
Something went wrong...
21 ore

confrontare/affrontare in privato vs confrontare/denunciare pubblicamente

riferibile sia al fatto oggetto della critica sia al soggetto che si sarebbe reso 'colpevole' della cosa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search