This question was closed without grading. Reason: Risposta non accettabile
Apr 23, 2004 14:45
21 yrs ago
Inglese term

sentence

Da Inglese a Italiano Medico/Sanitario Medicina: Farmaceutica
The brains were post-fixed at least overnight in the same fixative solution plus 20% sucrose. Control and kainic acid exposed tissue was cut on a freezing sliding microtome at a thickness of 25ìm.

sempre la stessa cosa. E' collegata a quella di prima
Proposed translations (Italiano)
4 -1 v.s.

Discussion

ant. bor. (X) Apr 23, 2004:
ok. e' acido cainico
ant. bor. (X) Apr 23, 2004:
kainic � un errore di battitura?
Gian Apr 23, 2004:
Vedi commento precedente!

Proposed translations

-1
44 min

v.s.

Declined
I cervelli furono post-fissati almeno per una notte nella stessa soluzione fissativa insieme a 20% di saccarosio. Tenere sotto controllo e il tessuto esposto all'acido cainico venne tagliato con un microtomo congelatore a slitta ad uno spessore di 25.
L'unico dubbio è quel "Control". L'ho considerato come verbo e non collegato ad acido.
Peer comment(s):

agree gmel117608
1 ora
disagree marina callegari : Il controllo e il tessuto esposto all'acido cainico...
4 ore
disagree Wanda Vaiarello : il controllo (ovvero materiale o tessuto di controllo) ecc.
8 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search