fact filled

Italiano translation: pratici e ben informati

14:30 Feb 25, 2007
Traduzioni da Inglese a Italiano [PRO]
Medicina: Sistema sanitario / sito per mamme e future mamme
Termine o frase Inglese: fact filled
Sito di informazioni per mamme e future mamme. Il senso mi è chiaro, ma come rendere in modo brillante in italiano? "Concreti", "pratici"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

For Baby
What’s the best way to maintain and develop your baby’s health and well-being? To help you see clearer, we’ve put together a range of **fact-filled** articles on nutritional and behavioural development.
Silvia Guazzoni
Local time: 16:19
Traduzione in Italiano:pratici e ben informati
Spiegazione:
o "informati e concreti"; ma anche "pratici e dettagliati"...
Risposta fornita da:

Alfredo Tutino
Local time: 16:19
Grading comment
"Pratici e dettagliati" è la soluzione che preferisco per questo contesto. Grazie mille a tutti!
A questa risposta sono stati assegnati 4 punti KudoZ



Riepilogo di tutte le risposte fornite
3 +5ricchi
Marie-Hélène Hayles
3 +2esaurienti
AdamiAkaPataflo
3 +1pratici e ben informati
Alfredo Tutino
4circostanziati
Giuseppina Manfredi (X)
3articoli descrittivi
Marina Rossa


  

Risposte


3 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +5
ricchi


Spiegazione:
o "ricchi di informazione"



Marie-Hélène Hayles
Local time: 16:19
Specializzato nell'area
Madrelingua: Inglese
Punti PRO nella categoria: 4

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Shera Lyn Parpia: si, di informazioni e magari anche di statistiche!
5 min

accordo  texjax DDS PhD: anche ricchi di informazioni, certo
39 min

accordo  Luisa Fiorini
40 min

accordo  Katia DG
1 ora

accordo  Maudarg (X)
1 ora
Login to enter a peer comment (or grade)

4 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fact filled articles
articoli descrittivi


Spiegazione:
il termine era stato trattato in un contesto simile in kudoZ. Vedi link


    Riferimento: http://www.proz.com/kudoz/1729434
Marina Rossa
Local time: 16:19
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

18 min   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +1
pratici e ben informati


Spiegazione:
o "informati e concreti"; ma anche "pratici e dettagliati"...

Alfredo Tutino
Local time: 16:19
Lavora nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 15
Grading comment
"Pratici e dettagliati" è la soluzione che preferisco per questo contesto. Grazie mille a tutti!

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  texjax DDS PhD: pratici e informativi?
21 min
  -> certo, anche questo... grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

17 ore   Affidabilità: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 approvazioni dei colleghi (rete) +2
esaurienti


Spiegazione:
:-)

AdamiAkaPataflo
Germania
Local time: 16:19
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 44

Commenti dei colleghi su questa risposta (e interventi di chi ha risposto)
accordo  Laura Massara: Mi sembra la soluzione stilisticamente migliore :-))))
2 ore
  -> grazie, topita! :-)))

accordo  Francesca Pesce: Semplice, sintetica e precisa! Buona giornata pataflo!
5 ore
  -> altettanto, beibi! :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 giorno 3 ore   Affidabilità: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
circostanziati


Spiegazione:
trovo anche molti riscontri su google

Giuseppina Manfredi (X)
Local time: 16:19
Specializzato nell'area
Madrelingua: Italiano
Punti PRO nella categoria: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

La rete KudoZ mette a disposizione una struttura per i traduttori e per altre persone per fornire reciproca assistenza sulla traduzione o la spiegazione di termini o brevi frasi.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search