Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
undermined (wound)
Italiano translation:
(lesione) sottominata
Added to glossary by
Simo Blom
Jul 7, 2006 11:03
18 yrs ago
13 viewers *
Inglese term
undermined
Da Inglese a Italiano
Altro
Medicina (generale)
Contesto: cicatrizzante per ferite essudanti, ulcere, ecc.
Tra i vari tipi di ferite trovo "undermined" wounds.
Non so se intendono ferite profonde, sottocutanee, o forse necrotiche/maligne ? Grz !
Tra i vari tipi di ferite trovo "undermined" wounds.
Non so se intendono ferite profonde, sottocutanee, o forse necrotiche/maligne ? Grz !
Proposed translations
(Italiano)
4 +2 | sottominata |
Gilberto Lacchia
![]() |
4 +2 | Ferite cavitarie |
marina callegari
![]() |
Proposed translations
+2
8 min
Selected
sottominata
Si intende una lesione cavitaria, senza sostegno, oppure una ferita o un ulcera con i margini che si approfondano sotto la cute integra (cioè non cadono verticalmente sul pavimento della ferita)
Sottominato:
Lesione priva dei tessuti di supporto, al di sotto della pelle intatta.
http://www.hollister.com/italy/wound/resource/glossary.html
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-07 11:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
Trovi molti riferimenti:
http://www.google.it/search?num=100&hl=en&q=(ferita | ulcera...
Sottominato:
Lesione priva dei tessuti di supporto, al di sotto della pelle intatta.
http://www.hollister.com/italy/wound/resource/glossary.html
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-07-07 11:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
Trovi molti riferimenti:
http://www.google.it/search?num=100&hl=en&q=(ferita | ulcera...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grz mille Gilberto ! Ringrazio moltissimo anche Marina per la sua risposta e i colleghi/e per gli agree. "
+2
7 min
Ferite cavitarie
.
Something went wrong...