Jun 19, 2019 06:54
4 yrs ago
3 viewers *
Inglese term
flexure
Da Inglese a Italiano
Tecnico/Meccanico
Meccanica/Ingegneria meccanica
accelerometro
Stesso argomento della precedente domanda, è parte della struttura che collega i vari sensori/masse sismiche. Trovo solamente "flessione", ma dal disegno non ricavo nulla che possa richiamare il termine "flessione"
Proposed translations
(Italiano)
3 | dispositivo/elemento di collegamento flessibile | AlessandraV. |
3 | flessione piegamento curvatura | Francesca Rago |
References
cosa sono le "flexure" | AlessandraV. |
Proposed translations
1 giorno 5 ore
Selected
dispositivo/elemento di collegamento flessibile
forse è meglio tradurre "elementi / dispositivi di collegamento flessibili " piuttosto che "elementi di collegamento" perchè nel secondo caso si perde il concetto di flessibilità che è proprio ciò che la parola "flexure" indica.
Note from asker:
Alla fine ho optato per elementi flessibili, che mi sembrava la soluzione più semplice. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
10 ore
flessione piegamento curvatura
Parte curva,flessar
Reference comments
3 ore
Reference:
cosa sono le "flexure"
http://people.dti.supsi.ch//~smt/courses/micro/L_disp_flexur...
https://en.wikipedia.org/wiki/Flexure
Spero aiuti
https://en.wikipedia.org/wiki/Flexure
Spero aiuti
Note from asker:
grazie Alex, molto utile. Penso che "parte flessibile" o "elemento flessibile" possa rendere |
Something went wrong...