Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
back-panel
Italiano translation:
pannello (sul retro della piastrella)
Added to glossary by
Romina Minucci
Jul 7, 2002 17:05
21 yrs ago
Inglese term
frase
Da Inglese a Italiano
Tecnico/Meccanico
Materiali (Plastica, Ceramica ecc.)
ceramic
si sta parlando di mosaici e piastrelle in ceramica, e in particolare di TILE SURFACE.
although tiles have a visible surface and usually a SURFACE WHICH IS INTENDED TO BE ADHERED AND BEARS A BACK PANEL, they may have identical surfaces without a panel or marking.
mi aiutate con la frase centrale in maiuscolo?
grazie
although tiles have a visible surface and usually a SURFACE WHICH IS INTENDED TO BE ADHERED AND BEARS A BACK PANEL, they may have identical surfaces without a panel or marking.
mi aiutate con la frase centrale in maiuscolo?
grazie
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | vs | luskie |
4 +1 | una superficie destinata all'incollaggio e recante una mascherina | Ilde Grimaldi |
4 +1 | Parte posteriore. | mergim |
4 +1 | v.s. | Gilda Manara |
2 | superficie autoadesiva | liliano |
Proposed translations
+1
1 ora
Selected
vs
di solito i due lati (superfici) si differenziano poiché l'uno viene esposto (è quello visibile) mentre l'altro è dotato di un apposito pannello (?) mediante il quale deve aderire al supporto (base/pavimento/muro?), ma possono anche essere identici e privi di tale pannello or marking (?)
se l'aiuto che cercavi era proprio su panel e marking ti ho aiutato ben poco :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 19:19:26 (GMT)
--------------------------------------------------
non so ma forse non mi farei troppi problemi con back, in fondo vuole solo dire che è uno strato o un materiale che si trova sul retro...
se l'aiuto che cercavi era proprio su panel e marking ti ho aiutato ben poco :)
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-07 19:19:26 (GMT)
--------------------------------------------------
non so ma forse non mi farei troppi problemi con back, in fondo vuole solo dire che è uno strato o un materiale che si trova sul retro...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "vada per pannello e marcatura e ometto il back, che tanto è sottinteso.
grazie a tutti"
+1
8 min
una superficie destinata all'incollaggio e recante una mascherina
Peer comment(s):
agree |
Giacomo Camaiora (X)
4 ore
|
1 ora
superficie autoadesiva
dicendo autoadesiva non c'e' bisogno di aggiungere altre spiegazioni
+1
1 ora
Parte posteriore.
La parte posteriore della piastrella è quella che sia tramite adesivo vinilico oppure calcestruzzo si incarcera sulla superficie che viene coperta.
+1
12 ore
v.s.
mi sembra chiaro che si stia spiegando che le piastrelle possono essere di due tipi: quelle con le due facce identiche e quelle con il retro contrassegnato da un motivo a rilievo o un'etichetta o un punzone; a questo punto però solo il tuo cliente può spiegarti quale di questi contrassegni è usato sulle piastrelle di cui stai parlando ora, o se questo non è possibile mi terrei altrettanto sul generico dicendo appunto che il retro della piastrella può essere identico alla faccia a vista o può essere contrassegnato da un disegno o un'etichetta / marcatura
ciao, Gilda
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 05:38:24 (GMT)
--------------------------------------------------
ti aggiungo eventualmente questo link, con un glossario italiano/inglese relativo alle piastrelle, che potrebbe comunque essertii utile:
http://www.italytile.com/dictionary/italeng2.html
ciao, Gilda
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 05:38:24 (GMT)
--------------------------------------------------
ti aggiungo eventualmente questo link, con un glossario italiano/inglese relativo alle piastrelle, che potrebbe comunque essertii utile:
http://www.italytile.com/dictionary/italeng2.html
Peer comment(s):
agree |
Tanuki (X)
38 min
|
Discussion