Glossary entry

Inglese term or phrase:

caseworker

Italiano translation:

assistente legale di supporto

Dec 6, 2002 18:42
22 yrs ago
1 viewer *
Inglese term

caseworker

Non-PRO Da Inglese a Italiano Marketing
kathy became a legal assistant and caseworker in November 1996

Proposed translations

21 ore
Selected

assistente paralegale di supporto

anche senza 'di supporto'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
18 min

Paralegale

Punto due. I servizi sono, e sempre di piu' saranno, basati sul lavoro di professionisti, definiti in senso lato "knowledge workers". Questa ampia definizione - curiosamente contributo dello stesso Drucker, ma di uso corrente negli Stati Uniti - comprende sia le professioni tradizionali ad alto contenuto intellettuale (medico, avvocato, etc.), sia tutta una serie di professioni "tecniche", con una sostanziale componente manuale, ma per svolgere le quali si è dovuto apprendere un bagaglio di conoscenze teoriche molto rilevante (paralegale, infermiere, etc.).
http://www.corriere.it/speciali/american_business/pop-arc-17...


La “Paralegale”, nuova figura professionale, formata grazie ai finanziamenti della Commissione Europea, aiuta le donne a svolgere le pratiche burocratiche laddove non sia necessaria l’assistenza di un legale.

http://www.mediamente.rai.it/globalmente/index.asp?a=5
Peer comment(s):

agree manducci
21 ore
agree gmel117608
13 giorni
Something went wrong...
+1
19 min

assistente sociale

would be the normal expression for a caseworker but I am not sure whether this applies here too
Peer comment(s):

agree Centre La Fayet : fantomette.trés bien
29 min
grazie, fantomette
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search