May 9, 2022 11:16
2 yrs ago
28 viewers *
Inglese term

Boost agreement

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale: Contratti
Indica il nome di un contratto tra una software house e una squadra di calcio.
La squadra fornisce contatti (quindi clienti) alla software house.
La software house offre pubblicità sulle proprie applicazioni a questi clienti dietro pagamento di un corrispettivo.
La squadra e la software house si ripartiscono il corrispettivo derivante dalla pubblicità.

Grazie

Proposed translations

1 giorno 7 min
Selected

contratto di collaborazione commerciale a fini promozionali

Trattandosi di figura contrattuale atipica, personalmente la inquadrerei nel più generale contratto di collaborazione commerciale (per poi rendere "boost" con il riferimento alla finalità dell'accordo).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 ore

accordo di rilancio

Un’idea basata sulle finalità dell’accordo
Something went wrong...
1 giorno 5 ore

accordo di partnership/collaborazione per incentivare la reciproca diffusione commerciale

......... la reciproca diffusione commerciale o i reciproci brands.

E' solo un'altra alternativa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search