Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
assignment
Italiano translation:
trasferimento/trasferire
Added to glossary by
Lucia Lia Pittau
Mar 26, 2009 14:09
15 yrs ago
3 viewers *
Inglese term
assignment
Non-PRO
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Assignment by the company: xxx as the parent company of yyy shall have the right at anytime to assign the employment of the Executive to xxx or any subsidiary of the company and in the event of the assignment:xxx shall within thirty days give to the Executive written notice of such assignment together with details of the assignee
Proposed translations
(Italiano)
3 +1 | trasferimento/trasferire | Lucia Lia Pittau |
5 +3 | incarico | Stef72 |
Change log
Mar 26, 2009 14:17: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Mar 27, 2009 10:38: Lucia Lia Pittau Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 min
Selected
trasferimento/trasferire
Trasferire qualcosa (in questo caso l'employment of Executive) presso altra società partecipata
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+3
5 min
incarico
...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-26 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
o anche assegnazione
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-03-26 14:16:18 GMT)
--------------------------------------------------
o anche assegnazione
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: agree con incarico, non sono invece d'accordo con assegnazione
1 min
|
Thank you !!!
|
|
agree |
Claudia Carroccetto
4 min
|
Thank you !!!
|
|
agree |
AeC2009
: decisamente incarico...
5 min
|
Thank you !!!
|
Something went wrong...