Glossary entry

Inglese term or phrase:

if a assigned as reviewer... if assigned as an approver

Italiano translation:

se incaricato come / in qualità di revisore ..... responsabile approvazione / approvatore

Added to glossary by martini
Aug 31, 2021 10:46
2 yrs ago
14 viewers *
Inglese term

if a assigned as reviewer... if assigned as an approver

Da Inglese a Italiano Altro IT (Tecnologia dell'informazione)
Tip:  Use the status column drop down list to filter on tags need signing if a assigned as reviewer or need approving if assigned as an approver. 
Change log

Aug 31, 2021 17:58: martini Created KOG entry

Proposed translations

1 ora
Selected

se incaricato come / in qualità di revisore ..... responsabile approvazione / approvatore

if a assigned as reviewer = if assigned as a reviewer

Approver
Responsabile approvazione
Azure Active Directory
Approver
Approvatore
Dynamics AX 2009
https://www.microsoft.com/it-it/language/Search?&searchTerm=...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 ora

se assegnato/in caso di assegnazione (a questa attività) come revisore ...come approvatore

Oppure: "se si è ricevuto l'incarico di revisore ...di approvatore"

La presenza di "a" in "a assigned" è un refuso, a meno che non manchi dal testo una parte che segue questo articolo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2021-08-31 12:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

D'altro canto, sembra invece mancare un "which" dopo "to filter on tags". In assenza di queste due ipotesi la frase non avrebbe senso. Sembra perciò che il brano sia stato scritto da persone molto distratte oppure da non madrelingua.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search