Glossary entry

Inglese term or phrase:

Principal Attorney

Italiano translation:

Primo Avvocato

Added to glossary by Giovanni Pizzati (X)
Apr 17, 2015 16:00
9 yrs ago
4 viewers *
Inglese term

Principal Attorney

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
It is the heading of a letter to the client, upper left corner: Attorney's Name, e-mail, Principal Attorney

Dear Client,....
Change log

Apr 21, 2015 15:22: Giovanni Pizzati (X) Created KOG entry

Proposed translations

+3
14 ore
Selected

Primo Avvocato

Se è scritto in alto sulla carta intestata, è un titolo che in Italia non abbiamo.
Peer comment(s):

agree Paola Migliaccio : con Giovanni
3 ore
thx
agree giuseppina franich
8 ore
grazie
agree Elena Zanetti
2 giorni 2 ore
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie "
4 ore

avvocato committente

"Principal" in questo caso è il "committente".

avvocato committente
http://www.avvocati-web.it/segnalazione.html?repl_id=395&use...

Something went wrong...
21 ore

avvocato principale/avvocato-capo

Negli USA l'attorney è il lawyer ovvero l'avvocato. Credo che qui si riferisca all'avvocato principale di uno studio legale o di un pool di avvocati.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search