Jul 26, 2004 12:45
20 yrs ago
Inglese term

love of the sea

Non-PRO Da Inglese a Italiano Affari/Finanza Alimenti e Bevande
Need translation for possible business name.

Discussion

rosalia (X) Jul 26, 2004:
Is it the name of a sea food restaurant or rather the name of something to eat?
Richard Benham Jul 26, 2004:
I changed to English>Italian. Irish is a separate language.

Proposed translations

26 min

amore di mare

is it a cocktail or something else?

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2004-07-26 13:17:16 GMT)
--------------------------------------------------

or: amore del mare
Something went wrong...
1 ora

amore dal mare

se ci fosse un poco più di contesto...

se si tratta di un prodotto alimentare, potrebbe intendersi che PROVIENE dal mare
Something went wrong...
5 ore

amare il mare

A play on words.
More context would help.
M
Something went wrong...
5 ore

piacere del mare

piacere del mare
(potrebbe riferirsi ad un antispasto a base di pesce, di molluschi...o anche un secondo piatto in umido)

ma senza contesto non è evidente...
servirebbe la frase nella quale si trova l'espressione..
quale sono gli ingredienti o cottura del piatto?

o si tratta di un locale che offre "i piaceri del mare", (cioè i prodotti provenienti dal mare) da mangiare ?
Something went wrong...
+1
10 ore

mareamoremio

just one word (because of the assonance and allitteration.......)

I do not know what is is for, so it's just an idea.....


ciao

laura
Peer comment(s):

agree Mirelluk : Proprio carino.!
168 giorni
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search