Apr 29, 2020 12:09
4 yrs ago
26 viewers *
Inglese term
shrink
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Finanza (generale)
financial article
As the downgraded funds cover a range of categories, the weighting of the oil sector in a typical EU fallen angels index could really shrink
Il senso è abbastanza chiaro, tuttavia volendo tradurre "weighting" con "ponderazione" non riesco a trovare il giusto corrispettivo di 'shrink'. Dovrei abbandonare l'idea di usare 'ponderazione' forse?
Il senso è abbastanza chiaro, tuttavia volendo tradurre "weighting" con "ponderazione" non riesco a trovare il giusto corrispettivo di 'shrink'. Dovrei abbandonare l'idea di usare 'ponderazione' forse?
Proposed translations
(Italiano)
4 +1 | ridursi/diminuire | Daniele Martellini |
4 | il peso relativo potrebbe ridursi | Giulio Lorenzo Taiana |
Proposed translations
+1
3 min
Selected
ridursi/diminuire
va assolutamente bene ponderazione. La ponderazione .... potrebbe ridursi/diminuire sensibilmente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
45 min
il peso relativo potrebbe ridursi
In effetti sì, personalmente sostituirei "ponderazione" con "peso", o meglio "peso relativo".
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-04-29 13:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
In considerazione del fatto che in questa frase "weighting" vuole riferirsi al peso di qualcosa, e non all'atto di ponderare/attribuire un peso (che è invece il significato più corretto di "ponderazione")
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-04-29 13:07:58 GMT)
--------------------------------------------------
In considerazione del fatto che in questa frase "weighting" vuole riferirsi al peso di qualcosa, e non all'atto di ponderare/attribuire un peso (che è invece il significato più corretto di "ponderazione")
Something went wrong...