Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
bailout facility
Italiano translation:
fondo di salvataggio, fondo salva Stati
Added to glossary by
I_CH
Nov 13, 2013 10:45
10 yrs ago
1 viewer *
Inglese term
bailout facility
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Finanza (generale)
come in
http://www.nytimes.com/2012/03/31/business/global/europe-agr...
The finance ministers from the 17 European countries that use the euro, known as the Eurogroup, incorporated huge sums of already committed money to create the headline figure of €800 billion for the new **bailout facility**.
grazie
http://www.nytimes.com/2012/03/31/business/global/europe-agr...
The finance ministers from the 17 European countries that use the euro, known as the Eurogroup, incorporated huge sums of already committed money to create the headline figure of €800 billion for the new **bailout facility**.
grazie
Proposed translations
(Italiano)
4 +5 | fondo salva-Stati | Adele Oliveri |
4 | fondo salva-stati | Emiliano Pantoja |
4 | pacchetto di salvataggio | Giovanni Pizzati (X) |
Proposed translations
+5
5 min
Selected
fondo salva-Stati
Ciao Alberto, come si evince dal link contenuto nell'articolo del NYT, questa bailout facility dovrebbe essere lo European Financial Stability Facility, ovvero il fondo europeo di stabilità finanziaria, che in gergo giornalistico è chiamato fondo salva-Stati. Potresti utilizzare quest'ultima espressione, che contiene in sé il concetto di salvataggio (bailout).
Buon lavoro,
Adele
Buon lavoro,
Adele
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 min
4 ore
pacchetto di salvataggio
... a favore di Stati o di imprese strategiche in dissesto
Something went wrong...