Jun 5, 2019 07:55
4 yrs ago
Inglese term

weave or wrap

Da Inglese a Italiano Tecnico/Meccanico Ingegneria (generale)
Come tradurreste "weave or wrap"?

Ieri ho inserito alcuni post relativi a questo brevetto, che forse non tutti hanno visto. Riassumo:

- comparatively high volumetric carbon oxygen demand removal rates
- membrane fibres
- membrane cassette
- race-track shaped
- membrane packing density
- overmold

"The solution creates increased mixing due to turbulence within the system and without any additional energy requirement. The system thereby maintains the low energy demand of the MABR for biological wastewater treatment. [0010] This is done in a way that is easy to manufacture and assemble, and does not require the addition of a weave or wrap."



Grazie!

Proposed translations

49 min
Selected

una maglia/rete o una pellicola (di avvolgimento)

credo possa tradursi così nel contesto.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 min

tessuti o involucri

senza necessità di gestire il tutto con trame di tessuto (weave) oppure avvolgimenti, involucri, accorgimenti di confezionamento (wrap) in alcunché.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search