Dec 31, 2017 16:54
7 yrs ago
Inglese term

opening facing which it is placed/located

Da Inglese a Italiano Tecnico/Meccanico Ingegneria (generale)
Come tradurreste "opening which is placed"/"opening which is located"?

"Each orifice 82A, however, has an area below the area of the opening 68 facing which it is placed."
"Alternatively, each orifice 82A has a span substantially equal to the opening 68 facing which it is located."


Grazie !
Change log

Dec 31, 2017 17:50: writeaway changed "Field" from "Legale/Brevetti" to "Tecnico/Meccanico"

Proposed translations

2 min
Selected

di fronte alla quale si trova/è posizionato/collocato

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2017-12-31 16:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure: "che si trova (esattamente) di fronte".

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2017-12-31 17:07:25 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: dimenticavo il termine "opening":

apertura di fronte alla quale si trova/è posizionato/collocato (l'orifizio) // apertura che si trova di fronte all'orifizio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 min

apertura verso la quale è rivolto

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search