Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
plan of record
Italiano translation:
piano d'azione
Added to glossary by
Claudia Carroccetto
Aug 25, 2008 11:38
15 yrs ago
5 viewers *
Inglese term
plan of record
Da Inglese a Italiano
Affari/Finanza
Computer (generale)
Questo termine è utilizzato spesso in inglese in riferimento a piani operativi/produttivi relativi a processori (AMD/Intel/ecc). Il problemo è però che non so come tradurlo in italiano.
Proposed translations
(Italiano)
3 +2 | piano d'azione | Claudia Carroccetto |
Change log
Aug 26, 2008 04:26: Claudia Carroccetto Created KOG entry
Proposed translations
+2
26 min
Selected
piano d'azione
Si tratta di:
POR (Plan of Record) - Document containing strategies and plans for integration, or any other significant project/program.
L'unica possibilità che mi viene in mente è "piano di azione", termine usato anche per le grandi aziende e che indica le stategie adoperate per muoversi nel mercato.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-08-25 12:05:39 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo: http://www.synapses.ca/synapses/glossary.htm#p
POR (Plan of Record) - Document containing strategies and plans for integration, or any other significant project/program.
L'unica possibilità che mi viene in mente è "piano di azione", termine usato anche per le grandi aziende e che indica le stategie adoperate per muoversi nel mercato.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2008-08-25 12:05:39 GMT)
--------------------------------------------------
Dimenticavo: http://www.synapses.ca/synapses/glossary.htm#p
Note from asker:
Anche a me è venuto in mente "piano d'azione" ma in realtà "plan of record" e "action plan" non sono sinonimi. Userò "piano d'azione" ma devo però concludere che non abbiamo trovato una traduzione valida per questo termine. Forse non esiste. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Anche a me è venuto in mente "piano d'azione" ma in realtà "plan of record" e "action plan" non sono sinonimi. Userò "piano d'azione" ma devo però concludere che non abbiamo trovato una traduzione valida per questo termine. Forse non esiste."
Something went wrong...