Jun 9, 2003 04:58
21 yrs ago
5 viewers *
Inglese term

downstage/upstage

Da Inglese a Italiano Arte/Letteratura Scenotecnica
Teatro. Descrizione del set di una commedia, in cui si spiega dove sono i mobili, gli ingressi, ecc. Mi chiedo se ci sia nel gergo della scenotecnica una terminologia precisa, in alternativa ad espressioni del tipo "verso la ribalta" o "verso il proscenio".

Proposed translations

+1
18 min
Selected

ribalta/proscenio o fondo della scena

L'unica possibile variante che posso pensare è "fondo della scena" per "upstage"
Peer comment(s):

agree Andreina Baiano : ribalta/proscenio e al fondo del palcoscenico
11 ore
Grazie, Andreina
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Avrei preferito la risposta di una persona pratica di teatro e scenotecnica (cara mammetta, la definizione sull'Hazon me la posso cercare da sola... non era quello che mi serviva :-), ma siamo tutti traduttori!"
+1
29 min

in primo piano/in secondo piano

piu` che

in primo piano
in avanti, anteriormente per downstage e

in secondo piano
in fondo al palcoscenico per upstage
non saprei cosa suggerirti



to upstage v.tr. (fig.) eclissare, oscurare; mettere in secondo piano.
upstage avv. verso il, al fondo del palcoscenico ♦ agg.
1 che è al fondo del palcoscenico
2 (fig.) altezzoso, borioso

downstage agg. e avv. (teatr.) verso la ribalta

Hazon Garzanti

ciao
Peer comment(s):

agree Letizia Pipero
24 min
Something went wrong...
+1
34 min

Platea/palco

Questo è quanto ho capito. Ti copio quello che ho trovato:

Robert Weimann ha descritto l'interazione di livelli di rappresentazione sulla scena Elisabettiana come una tensione tra la platea, o funzione performativa, e il locus, o funzione rappresentativa, come eredità della pratica medioevale adattata all'edificio tetrale. La platea era approssimativamente la parte inferiore della larga piattaforma del palcoscenico; qui gli attori potevano interagire con il pubblico e muoversi liberamente dentro e fuori dal ruolo (...) Sulla parte superiore della scena , o locus, l'impersonificazione prendeva il sopravvento sull'interpretazione, prevaleva un maggiore decoro e la doppiezza di attore e ruolo era meno enfatizzata. Questa era il 'luogo' narrativo o storico e conservava tracce della santità o alta serietà delle rappresentazioni bibliche o dei 'mistery plays' medioevali da cui derivava. La potenzialità sovversiva della scena è collegata a questa distinzione: i re possono non essere migliori dei cenciosi attori che li portano in scena. Indisciplinata e carnevalesca, l'irrispettosa platea sgonfia e critica l'ideologia ufficiale. La rappresentazione del palcoscenico elisabettiano, che precede Weimann , osserva una distinzione tra 'downstage' e 'upstage' sfrutta in parte il potenziale antiautoritario: l'indegna clownerie del vescovo di Ely e dell'arcivescovo di Canterbury nell'esporre la legge salica ha luogo 'downstage' così come l'offensivo dono delle palle da tennis al re, mentre la parte superiore è riservata al trono ed è trattata con maggiore dignità e una più completa identificazione dell'attore con il ruolo storico. Ancor più Olivier segna la differenza tra locus e platea nella relazione che intercorre tra la sala Elisabettiana intesa come un intero e lo spazio cinematografico più realistico e storico che la sostituisce."

certainly been reinforced'
spatially by Hamlet's frequenting of the downstage platea closest to ...

Peer comment(s):

agree Marie Scarano
23 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search