Aug 24, 2006 18:43
17 yrs ago
Francese term

ce n’est pas la vertu première

Da Francese a Italiano Altro Pubblicità/Pubbliche relazioni intervista
È l'intervista a un cliente che spiega perché gli piacciono tanto delle particolari scarpe da ginnastica. Io la frase la capisco come "non è la sua creazione migliore" ma non ne sono sicura. Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

La majorité des gens qui collectionnent des baskets qui ont plus que 150, 200, 300 paires de baskets comme moi, 80% de leurs chaussures c’est des XX, 70% de leurs chaussures, c’est des XXY. J’adore l’idée que l’on puisse retrouver la signature d’un artiste derrière, d’un créateur sur un objet dont **ce n’est pas la vertu première**.

Proposed translations

+4
7 min
Selected

non è il suo settore prediletto

Peer comment(s):

agree Agnès Levillayer : anch'io lo capisco cosi in questa frase (anche se non rispecchia l'accezione comune)
3 min
agree Michèle Ménard
13 min
agree cocotier
17 min
agree Patrizia Savona
3 ore
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
+1
5 ore

che non è il suo campo specifico

Un'alternativa...
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : buona anche questa
10 ore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search