Subscribe to Turkish Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Çeviri Teknolojileri Atölye Serisi: Kalite Denetimi ve Standartlar
diye global
Aug 6, 2009
0
(2,873)
diye global
Aug 6, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Türkçeden İngilizceye Roman çevirisi için fiyatlandırma nasıl olmalı?
3
(6,099)
Faruk Atabeyli
Jul 31, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bir terimin yaygın olarak kullanılması onu doğru kılar mı?
CANIMAT
Jul 4, 2009
2
(2,799)
Adnan Özdemir
Jul 28, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ben yaptım :) Siz ister yapın ister...
Adnan Özdemir
Jul 21, 2009
4
(4,686)
Adnan Özdemir
Jul 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Acil işler ve fiyatlandırma
Selcuk Akyuz
Jul 17, 2009
8
(4,487)
real_prayer
Jul 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Vergi Levhası Olmayanlara Vize Veriliyor mu?
Handan Ceyhan
Jul 21, 2009
1
(2,565)
Adnan Özdemir
Jul 21, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Bilgisayar Kullanma Kılavuzu (HARDWARE)
Adnan Özdemir
Jul 17, 2009
2
(2,716)
Adnan Özdemir
Jul 17, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Studio 2009 hakkında düşünceleriniz
sevinc altincekic
Jul 11, 2009
4
(4,356)
Şadan Öz
Jul 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Powwow önerisi    ( 1... 2)
Ekin Ay
May 13, 2009
19
(9,935)
Serkan Doğan
Jul 11, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Çeviri ve Konsantrasyon
Arzu79
Jul 3, 2009
14
(4,964)
Şadan Öz
Jul 9, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Makale çevirisi    ( 1... 2)
Özgür Salman
May 18, 2009
16
(14,720)
Adnan Özdemir
Jul 7, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  (Eski) KudoZ Moderatöründen açıklama
Selcuk Akyuz
Jun 18, 2009
7
(2,883)
Özden Arıkan
Jul 5, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Karsiligi Olmayan Teknolojik Terimlerin Cevrilmesi
Nesrin Comez-Vance
Jun 28, 2009
3
(879)
Nizamettin Yigit
Jul 4, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Hay sen çok yaşa e mi GT!
Cagdas Karatas
Jun 30, 2009
1
(2,297)
mhj (X)
Jun 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Web Sayfası Neden Türkçe Karakterleri göstermiyor?
Alp Berker
Jun 23, 2009
10
(16,495)
mhj (X)
Jun 26, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  CAT Programları Eğitimi
freelancer07
Jun 23, 2009
5
(5,720)
Şadan Öz
Jun 26, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Off-topic: Tebessüm :)
Ali Bayraktar
Feb 7, 2008
12
(5,467)
Serkan Doğan
Jun 25, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Telif Hakları
hakan altan
Jun 14, 2009
5
(2,560)
Veruca
Jun 25, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  turkce arabcaya turcumanlik nasil baslayacagim?
mahmoud zughbor
May 7, 2009
6
(4,407)
Arzu79
Jun 25, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados benzeri programlar    ( 1... 2)
nilgungungor
May 18, 2009
26
(22,847)
Ali Bayraktar
Jun 24, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tıp Çevirilerinde Kullanılan Terminolojiler
Handan Ceyhan
Jun 22, 2009
0
(1,894)
Handan Ceyhan
Jun 22, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Wordfast Pro nasıl kullanılır
betulserap
Jun 20, 2009
2
(4,481)
betulserap
Jun 21, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tüm Gönüllü Köle ve Beyinlere    ( 1... 2)
Adnan Özdemir
Jun 18, 2009
17
(8,394)
Şadan Öz
Jun 20, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  İşletmecilikle ilgili temel terimler konusunda tavsiyeleriniz
Cagdas Karatas
Jun 19, 2009
1
(2,031)
Murad AWAD
Jun 19, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Trados Workbench Temizleme Hatası
CANIMAT
Jun 17, 2009
2
(2,190)
Hamid Aydin
Jun 17, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Projetex benzeri yazılım önerisi
Danila Krokhalev
May 29, 2009
12
(4,662)
mhj (X)
Jun 17, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Çevirisi Yapılmış ve Temizlenmiş Dosyaların TM ye eklenmesi
CANIMAT
Jun 16, 2009
9
(3,067)
CANIMAT
Jun 16, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Lokalizasyon: Yaygın kullanılan programlar
Selcuk Akyuz
May 31, 2009
4
(4,022)
Şadan Öz
Jun 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tercümanların klasik yalanları üzerine bir çeşitleme    ( 1, 2... 3)
gizem turkish
Mar 27, 2009
41
(14,917)
CANIMAT
Jun 12, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Should Turkish addresses be translated into English?
Rachel Lauber
Jun 11, 2009
6
(3,065)
Rachel Lauber
Jun 12, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  AutoCAD    ( 1... 2)
Selcuk Akyuz
Jan 27, 2008
15
(12,284)
CANIMAT
Jun 11, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Müjdeler olsun/İngilizce'deki 1 milyonuncu kelime
1
(1,986)
CANIMAT
Jun 11, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Proz'a Sözlük Eklemek
CANIMAT
Jun 9, 2009
1
(2,126)
Şadan Öz
Jun 11, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Minimum Charge uygulayanınız var mı?
Handan Ceyhan
Apr 30, 2009
12
(4,556)
Nizamettin Yigit
Jun 9, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Proz'da Yayınlanan İşlerin Kapatılması
Handan Ceyhan
Jun 4, 2009
1
(1,861)
Mustafa Ozturk
Jun 5, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Lokalizasyon: Microsoft Turkish Style Guide
Selcuk Akyuz
May 31, 2009
1
(2,453)
Şadan Öz
May 31, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Türkçe ProZ
Ali Bayraktar
May 28, 2009
2
(3,322)
Şadan Öz
May 29, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  yeminli tercuman
Alper Karayilan
May 18, 2009
1
(3,311)
Baybars Araz
May 18, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Kitap çevirisi hakkında
Danila Krokhalev
May 13, 2009
3
(9,757)
Danila Krokhalev
May 15, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bir sözlük ya da kaynak arıyorum ama...(halk ilaçları/alternatif tıp/büyü)
CANIMAT
May 8, 2009
3
(2,343)
Özden Arıkan
May 9, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Çevrimiçi Eğitimler Hakkında
CANIMAT
May 8, 2009
0
(1,684)
CANIMAT
May 8, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Autocad Dosyalarında Karakter Sayımı
CANIMAT
Apr 30, 2009
4
(2,941)
CANIMAT
May 8, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Ağır Tag Editör Dosyaları Nasıl Açılır?
Handan Ceyhan
May 7, 2009
2
(2,663)
Handan Ceyhan
May 7, 2009
Questo argomento è stato chiuso  PDF dosyalarında wordcount    ( 1... 2)
Handan Ceyhan
Apr 15, 2009
18
(20,197)
Selcuk Akyuz
May 7, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  bir kelimenin anlamını sözlükte bulamazsak...
CANIMAT
May 5, 2009
5
(4,353)
CANIMAT
May 6, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tag Editörde Segment Birleştirmenin Yolu Var mıdır?
Handan Ceyhan
May 4, 2009
3
(2,133)
Şadan Öz
May 4, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  bir kelime bulmak için ne kadar zaman harcamalı
1
(1,945)
CANIMAT
May 1, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Elektronik Sözlük Tavsiyeleri
Handan Ceyhan
Apr 29, 2009
2
(3,383)
Handan Ceyhan
Apr 30, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  İyi bir tercümanın CV’si nasıl olmalı?    ( 1... 2)
gizem turkish
Mar 26, 2009
16
(18,249)
Erkan Dogan
Apr 28, 2009
Nessun messaggio dall'ultima visita  Çevirmen 2. bir kaynak dilde kendini geliştirebilir mi?
Handan Ceyhan
Oct 7, 2008
6
(3,969)
Alpocalypse
Apr 19, 2009
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.


Translation news in Turchia



Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »