Subscribe to Spanish Track this forum

Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+
   Argomento
Iniziatore
discussione
Risposte
(Visite)
Ultimo
messaggio
Nessun messaggio dall'ultima visita  Qué hacer con los errores? Aparte de no cometerlos, claro
6
(2,217)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Igual tarifa para igual pais??
isthmian
Feb 18, 2002
1
(1,375)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Where Do We Stand?
Francis Icaza
Mar 3, 2002
2
(1,562)
Jon Zuber (X)
Mar 4, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  no title
AndrewBM
Mar 3, 2002
1
(1,335)
schwensen (X)
Mar 4, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  No tengo palabras
0
(1,416)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Si no fuera verdad, seria un chiste, por favor....
Jane Lamb-Ruiz (X)
Feb 27, 2002
14
(3,999)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Euro rate quandary...
RSI EN-ES (AA)
Feb 15, 2002
4
(2,109)
MERod
Feb 28, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  FACTURAS + DECLARACION IVA TRIMESTRAL
Fabien Champême
Feb 24, 2002
4
(2,860)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 27, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Sabemos a quién te refieres, pero...
Carlos Moreno
Feb 22, 2002
8
(2,825)
Nessun messaggio dall'ultima visita  no title
2
(1,512)
Andrea Bullrich
Feb 26, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  ESPECIALIZACIÓN EN TRADUCCIÓN LEGAL
lumex
Feb 25, 2002
3
(1,873)
Ruby Valdez
Feb 26, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  ATA Exam in Guadalajara
Kim Metzger
Feb 7, 2002
8
(2,572)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cuando se elige la respuesta incorrecta
5
(2,158)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Tarifa para traducir terminología
Hans Gärtner
Feb 23, 2002
3
(2,019)
Hans Gärtner
Feb 24, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  En cuanto a los trabajos forzados en la enseñanza de idiomas
Lia Fail (X)
Feb 20, 2002
9
(2,675)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Áreas de especialización
idecev326565
Feb 11, 2002
1
(1,470)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 24, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Solicitud de Trabajo    ( 1... 2)
18
(6,013)
Emilio Gironda
Feb 22, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Are \"native\" and \"mother\" tongues the same thing?
RSI EN-ES (AA)
Feb 21, 2002
2
(1,566)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Is the White House trying to push down Spanish translation rates?
TransOl (X)
Jan 27, 2002
6
(2,301)
Nessun messaggio dall'ultima visita  \"just to gain some experience, I translate for free...\" ... ARGH!    ( 1, 2... 3)
40
(10,490)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Seguros para traductores
A. Deb
Feb 14, 2002
4
(2,266)
Claudia Campbell
Feb 21, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Competencia desleal - universidades españolas
Martin Perazzo
Feb 14, 2002
13
(3,695)
Pilar T. Bayle (X)
Feb 21, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Traducción es:
2
(1,770)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Revisar una traducción con problemas
Clarisa Moraña
Feb 18, 2002
11
(2,957)
Elena Sgarbo (X)
Feb 19, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  no title
0
(1,217)
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Autónomo o asalariado?
12
(3,450)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Me hago el regalo de agradecerles...
Monica Colangelo
Jan 9, 2002
10
(2,882)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Online dictionary Spanish-English or Spanish-Dutch vv
ntschanz
Feb 17, 2002
2
(1,513)
Egmont
Feb 18, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Spanish/Portuguese Dict.
Fernanda Barao
Feb 17, 2002
1
(1,574)
Egmont
Feb 18, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  glosario de la construcción ES>DE
Eva G. Breust
Feb 15, 2002
3
(1,804)
echoecho (X)
Feb 17, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Los famosos anglicismos y falsos amigos...    ( 1, 2... 3)
Susana Cancino (X)
Jan 16, 2002
35
(10,247)
Berni Armstrong
Feb 17, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  no title
Patricia Myers
Feb 15, 2002
0
(1,185)
Patricia Myers
Feb 15, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Scandal: 200.000 words, 2 cents per word
Tonia Tell-Cerexhe
Jan 17, 2002
3
(1,937)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Bilingual Medical Dictionary
cebice
Feb 12, 2002
2
(1,869)
cebice
Feb 13, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  El atroz encanto de las referencias Web    ( 1... 2)
Elena Sgarbo (X)
Feb 5, 2002
18
(6,080)
Elena Sgarbo (X)
Feb 13, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Señores Intérpretes: recomiendo leer este cuento...
Esperanza Clavell
Feb 11, 2002
1
(1,650)
Esperanza Clavell
Feb 12, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Señalar Origen y Destino
Henry Hinds
Feb 9, 2002
4
(2,101)
Nessun messaggio dall'ultima visita  diccionario español-inglés - recomendaciones
Theodore Quester
Jan 28, 2002
6
(2,718)
Nikki Graham
Feb 10, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Cómo poner los acentos y demás símbolos en español con Windows    ( 1... 2)
BelkisDV
Dec 27, 2001
18
(6,217)
CNF
Feb 9, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  ¿Requisitos o requerimientos?
Magno
Feb 8, 2002
4
(2,253)
Magno
Feb 9, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  El traductor y las herramientas informáticas del traductor    ( 1... 2)
Clarisa Moraña
Feb 1, 2002
17
(5,774)
Elena Miguel
Feb 8, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Diccionario de la crisis argentina
3
(1,851)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Para Otorno
1
(1,548)
Kenji Otomo
Feb 6, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Simposio Int. de Comunicación Social, Cuba,enero 2003
Clarisa Moraña
Feb 5, 2002
0
(1,326)
Clarisa Moraña
Feb 5, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Thanks to the agrees    ( 1... 2)
Claudia Iglesias
Jan 31, 2002
17
(5,745)
Claudia Iglesias
Feb 5, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Equipos
max (X)
Feb 3, 2002
1
(1,613)
max (X)
Feb 3, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  Herramental criptico
two2tango
Feb 2, 2002
4
(2,046)
Nessun messaggio dall'ultima visita  That\'s it, folks
Nikki Graham
Jan 25, 2002
12
(4,068)
Nessun messaggio dall'ultima visita  Con comentarios
I�igo (X)
Dec 22, 2001
2
(1,773)
Aida Alvarez
Jan 31, 2002
Nessun messaggio dall'ultima visita  UNA FELIZ NAVIDAD A \"OSO\"----y MÁS!!!
Terry Burgess
Dec 22, 2001
13
(3,762)
Aida Alvarez
Jan 31, 2002
Nuovo argomento  Off-Topic: Visibile  Dim. caratteri: -/+

Red folder = Nuovi messaggi dall'ultima visita (Red folder in fire> = Più di 15 messaggi) <br><img border= = Nessun messaggio dall'ultima visita (Yellow folder in fire = Più di 15 messaggi)
Lock folder = Questo argomento è stato chiuso (Non è possibile inserire altri messaggi)


Forum di discussione sulla traduzione

Discussioni pubbliche su argomenti correlati alla traduzione, all'interpretariato e alla localizzazione.




Le E-mail per la segnalazione di nuovi messaggi nei Forum sono riservate ai membri registrati di ProZ.com


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »