Updating a TM
Iniziatore argomento: Claudia Mattaliano
Claudia Mattaliano
Claudia Mattaliano  Identity Verified
Local time: 06:21
Da Tedesco a Italiano
+ ...
Jun 6, 2007

Hello everybody!

One of my clients has sent me an Excel-file, asking me to update the TM and saying that the new terms will delete and replace the old ones.

I have SDL Trados 2006. How am I supposed to do the updating?

Thanks for any suggestion!

Claudia


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Paesi Bassi
Local time: 06:21
Membro (2006)
Da Inglese a Afrikaans
+ ...
Ask the client Jun 6, 2007

Claudia Mattaliano wrote:
One of my clients has sent me an Excel-file, asking me to update the TM and saying that the new terms will delete and replace the old ones.


If the client had said that the new terms will delete and replace the old ones, perhaps there is a macro contained within the Excel file that is supposed to do this?


 
Claudia Mattaliano
Claudia Mattaliano  Identity Verified
Local time: 06:21
Da Tedesco a Italiano
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Thank you Samuel, Jun 6, 2007

but my main problem is that I don't even know how to update a TM. Could you please help me with this?

Thanks again!
Claudia


 
Peter Linton (X)
Peter Linton (X)  Identity Verified
Local time: 05:21
Da Svedese a Inglese
+ ...
TM or MT ? Jun 6, 2007

Just a quick check - does the client really mean your TM, or could it be MultiTerm? That would be more usual from an Excel file.

If the Excel file is baically a glossary (with words or short phrases in 2 or more columns), MultiTerm would be the natural place to put it. Use MultiTerm Convert (comes with Trados), but read the manual first.

If Excel contains whole sentences from the source and target languages, then it is possible, but there is no facility in Trados - yo
... See more
Just a quick check - does the client really mean your TM, or could it be MultiTerm? That would be more usual from an Excel file.

If the Excel file is baically a glossary (with words or short phrases in 2 or more columns), MultiTerm would be the natural place to put it. Use MultiTerm Convert (comes with Trados), but read the manual first.

If Excel contains whole sentences from the source and target languages, then it is possible, but there is no facility in Trados - you have to manually create an import file. Not difficult if you understand the format, but nevertheless quite complicated, and not recommended.
Collapse


 
megane_wang
megane_wang  Identity Verified
Spagna
Local time: 06:21
Membro (2007)
Da Inglese a Spagnolo
+ ...
What do you have in the Excel file? Jun 7, 2007

What is there inside and what are you expected to do? Translate, correct...? It makes a difference to the way to "update" the TM.

Please, let us know.

Ruth @ MW

[Edited at 2007-06-07 08:22]


 
Claudia Mattaliano
Claudia Mattaliano  Identity Verified
Local time: 06:21
Da Tedesco a Italiano
+ ...
AVVIO ARGOMENTO
Thanks to all of you! Jun 7, 2007

I have called the agency and they have explained me everything.

Have a nice day!
Claudia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Updating a TM







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »